Skip to content
from the June 2011 issue: The Queer Issue II

Writing Poems without Meaning

의미 없는 시를 쓴다

Sham-seeming life
gauze-mask-like thoughts
is there no removing the mask from consciouness?

Disposing words without meaning
Writing poems without meaning
Writing poems like scraps of debris
scraps of shattering consciousness

Translation of   " Eumi eopneun sireul sseunda. "   By arrangement with the author. Translation copyright 2011 by Brother Anthony of Taizé. All rights reserved.

의미 없는 시를 쓴다

가짜 같은 삶

마스크 같은 생각

의식의 탈을 벗을 수 없을까

 

의미 없는낱말을 나열한다

의미 없는 시를 쓴다

파편 같은 시를 쓴다

깨어지는 의식의 조각들

 

Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.