The language is often serene, and bound to nature.
The latest novel in translation by Italian author, playwright, and screenwriter Diego De Silva at first glance belongs to the swelling genre of paternalistic parables for the digital age.
Navigating the narrative threads of "Captives" is a bit like trying to make it through a hedge-maze while blindfolded, drunk, and asleep.
Pedro Zarraluki’s "The History of Silence" is concerned with negative space: with absences, with things that can be defined only by what they are not.
There are moments of real clarity and elegance in "Death Fugue."
A collection of very short stories which bubble up from the subconscious only to vanish as soon as they get to the surface.
In Halfon's "Monastery," our narrator asserts the accidental nature of nationality.
Hagiwara’s poetry is a strange mixture of gloomy wonderment.
Where are all the young Brazilian writers?
An achingly beautiful fictional account of the rise and fall of the Emperor Napoleon
Preussler’s storytelling mastery and gift for atmosphere render this Bildungsroman-meets-Gothic horror both timeless and splendidly, creepily original.
This phantasmal, complex novel of ideas takes place in a “wild, precipitous landscape”
Current events can make us wonder: In times of tremendous violence, do literary questions and conflicts matter at all?
This sense of absence pervades the characters’ ideas of national identity — all of them are personally defined by things they lacked in their pasts, either symbolically, literally, or both.
What happens when a “piteously naked” philosopher-turned-poet decides to pursue philosophy in the form of verse?
In "His Own Man," nations, like the individuals therein, adapt and change such that their contemporary states bear little resemblance to their earlier incarnations.
It is no surprise that this energetic and endearing novel is the work of a writer of such stunning accomplishment as Ondjaki.
In an attempt to combat an approaching aimlessness after his sudden retirement, Gwyn chooses the new vocation of a copyist.
Gonçalo M. Tavares (Does the M stand for Man? Maniac? Master? Certainly not anything as common as Manuel . . .) is a writer that trades in oppositions. And business is good.