Gerald Chapple lives in Dundas, Ontario. He has translated Barbara Frischmuth, Josef Haslinger, and David Wagner for Malahat Review, Fiction, and Antioch Review, among others. Translations of Günter Kunert’s poems have appeared in over twenty-five journals, including Agni, Grand Street, Osiris, The Literary Review, Seneca Review, Southern Humanities Review, Vallum, and Atlanta Review. The pieces by Julie Zeh and Stefan Heym are his first translations of these writers. His English version of Frischmuth’s Chasing after the Wind: Four Stories (1996) received a Translation Award by the Austrian government. A volume of his Kunert translations, A Stranger at Home: Selected Poems 1977–2007, is in preparation.
Words Without Borders opens doors to international exchange through translation, publication, and promotion of the best international literature. Every month we publish select prose and poetry on our site. In addition we develop print anthologies, work with educators to bring literature in translation into classrooms, host events with foreign authors, and maintain an extensive archive of global writing. read more »