Ros Schwartz has been a freelance translator from French since 1981. She has translated a range of contemporary fiction and non-fiction from authors as diverse as Ousmane Sembène, Sébastien Japrisot, Jacqueline Harpman, Yasmina Khadra, Aziz Chouaki and Dominique Eddé. In 2010 she published a new translation of Antoine de Saint-Exupéry’s The Little Prince and she is currently translating her seventh Maigret novel for Penguin Classics’ Simenon project. In 2009 she was made a Chevalier dans l’Ordre des Arts et des Lettres.She is co-founder of the Translate in the City summer school in London and gives regular talks and masterclasses around the world. She regularly publishes articles on literary translation, including a chapter in The Translator as Writer, (Eds. Susan Bassnett and Peter Bush), published by Continuum.