Skip to content

WWB Daily: Past Posts

Jun, 2014

The Week in Translation
Rachel Morgenstern-Clarren
The Truth About the Harry Quebert Affair: Cult Classic or Mainstream Blockbuster?
Georgia de Chamberet
Where the Sidewalk Bends: Why You Don’t Want Rice and Beans in Your Match
Rachel Morgenstern-Clarren
Ney Boulevard: To Translate Before the Text Even Existed
Ghazal Mosadeq
Q & A with Alberto Salcedo Ramos
Jethro Soutar
From the Translator: More than Football
Rosalind Harvey
Naming the Arab: Kamel Daoud’s \“Meursault, contre-enquête\”
Suzanne Ruta
The Week in Translation
Rachel Morgenstern-Clarren
Translator Relay: Sean Cotter
Sean Cotter
The Playlist: Teaching Translation, Curating Texts
Richard Lee Pierre
The Week in Translation
Rachel Morgenstern-Clarren
Carol Brown Janeway to Receive 2014 Ottaway Award for the Promotion of International Literature
Rohan Kamicheril
Where the Sidewalk Bends: Interview with Larissa Min
Rachel Morgenstern-Clarren
The City and the Writer: In Colombo with Ru Freeman
Nathalie Handal
Writing the Rack That Wracks Us: On Translating the Poetry of Marie-Claire Bancquart
Christina Cook
The Week in Translation
Rachel Morgenstern-Clarren
The Perils and Nonpereils of Literary Nonsense Translation
Michael Heyman
Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.