Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Interviews

2016 Man Booker International Prize Finalists at Words without Borders

The Man Booker International Prize is awarded annually to a single work of international fiction that has been translated into English and published in the UK. The 2016 longlist of thirteen works was announced on March 10, 2016, followed by the shortlist on April 14. Below are interviews with the writers and translators nominated for this year's prize, several of whom have been published in Words without Borders. 

Interviews with MBI Prize-Nominated Writers and Translators

shortlisted writers and translators

José Eduardo Agualusa (Writer of A General Theory of Oblivion)*
Daniel Hahn (Translator of A General Theory of Oblivion)*
Suggested Reading: José Eduardo Agualusa's “A Practical Guide to Levitation,” translated by Daniel Hahn (WWB's September 2007 Issue)

Deborah Smith (Translator of Han Kang's The Vegetarian)*
Suggested Reading: An excerpt from Han Kang's novel “The Vegetarian,” translated by Deborah Smith (WWB's April 2014 Issue)

Charlotte Collins (Translator of Robert Seethaler's A Whole Life)*

Yan Lianke (Writer of The Four Books)*
Carlos Rojas (Translator of The Four Books)*
Suggested Reading: An excerpt from Yan Lianke's novel “Serve the People” (WWB's January 2008 Issue)

Jessica Moore (Translator of Maylis de Kerangal's Mend the Living)

Eka Kurniawan (Writer of Man Tiger)
Labodalih Sembiring (Translator of Man Tiger)
Suggested Reading: An excerpt from Eka Kurniawan's novel “Beauty is a Wound” (WWB's Dispatches blog, 2015)

Fiston Mwanza Mujila (Writer of Tram 83)
Roland Glasser (Translator of Tram 83)
Suggested Reading: Adrian Nathan West's review of “Tram 83” (WWB's September 2015 Issue)

Stefan Tobler (Translator of Raduan Nassar's A Cup of Rage)
Suggested Reading: Stefan Tobler's introduction to and translations in WWB's August 2013 Issue: Brazil

Jordan Stump (Translator of Marie NDiaye's Ladivine)
Suggested Reading: WWB's Interview with Jordan Stump (Dispatches blog, 2014)

Aki Ollikainen (Writer of White Hunger)
Emily Jeremiah & Fleur Jeremiah (Translators of White Hunger)
Suggested Reading: Emily Jeremiah's translation of Maritta Lintunen's story “The Message Bearer” (WWB's August 2014 Issue)

Read WWB's Interviews with 2015 Man Booker International Prize Finalists

English

The Man Booker International Prize is awarded annually to a single work of international fiction that has been translated into English and published in the UK. The 2016 longlist of thirteen works was announced on March 10, 2016, followed by the shortlist on April 14. Below are interviews with the writers and translators nominated for this year's prize, several of whom have been published in Words without Borders. 

Interviews with MBI Prize-Nominated Writers and Translators

shortlisted writers and translators

José Eduardo Agualusa (Writer of A General Theory of Oblivion)*
Daniel Hahn (Translator of A General Theory of Oblivion)*
Suggested Reading: José Eduardo Agualusa's “A Practical Guide to Levitation,” translated by Daniel Hahn (WWB's September 2007 Issue)

Deborah Smith (Translator of Han Kang's The Vegetarian)*
Suggested Reading: An excerpt from Han Kang's novel “The Vegetarian,” translated by Deborah Smith (WWB's April 2014 Issue)

Charlotte Collins (Translator of Robert Seethaler's A Whole Life)*

Yan Lianke (Writer of The Four Books)*
Carlos Rojas (Translator of The Four Books)*
Suggested Reading: An excerpt from Yan Lianke's novel “Serve the People” (WWB's January 2008 Issue)

Jessica Moore (Translator of Maylis de Kerangal's Mend the Living)

Eka Kurniawan (Writer of Man Tiger)
Labodalih Sembiring (Translator of Man Tiger)
Suggested Reading: An excerpt from Eka Kurniawan's novel “Beauty is a Wound” (WWB's Dispatches blog, 2015)

Fiston Mwanza Mujila (Writer of Tram 83)
Roland Glasser (Translator of Tram 83)
Suggested Reading: Adrian Nathan West's review of “Tram 83” (WWB's September 2015 Issue)

Stefan Tobler (Translator of Raduan Nassar's A Cup of Rage)
Suggested Reading: Stefan Tobler's introduction to and translations in WWB's August 2013 Issue: Brazil

Jordan Stump (Translator of Marie NDiaye's Ladivine)
Suggested Reading: WWB's Interview with Jordan Stump (Dispatches blog, 2014)

Aki Ollikainen (Writer of White Hunger)
Emily Jeremiah & Fleur Jeremiah (Translators of White Hunger)
Suggested Reading: Emily Jeremiah's translation of Maritta Lintunen's story “The Message Bearer” (WWB's August 2014 Issue)

Read WWB's Interviews with 2015 Man Booker International Prize Finalists

Read Next