Skip to content

WWB Daily: Past Posts

Feb, 2017

Writing Like Breathing: An Interview with Dacia Maraini
Jessie Chaffee
The City and the Writer: In Lagos with Jumoke Verissimo
Nathalie Handal
Tipping the Scales: WWB’s Conversation on Women in Translation at AWP
Jessie Chaffee
Eugene Richie & Rosanne Wasserman on John Ashbery’s “Collected French Translations,” Part 2
Margaret Carson
Eugene Richie & Rosanne Wasserman on John Ashbery’s “Collected French Translations,” Part 1
Margaret Carson
The City and the Writer: In Rome with Stefano Benni
Nathalie Handal
5 International Love Poems to Read (and Share) this Valentine’s Day
Susan Harris
In a Crowd of Thousands—A Translation Dispatch from the Jaipur Literature Festival
Poorna Swami
Call for Nominations: The 2017 Ottaway Award
Karen Phillips
Five Comics Depicting Immigrant and Refugee Stories around the World
Susan Harris
The City and the Writer: In Port Antonio, Jamaica with Ishion Hutchinson
Nathalie Handal
Poetry Thieves: Translating Hanna Krall and Ewa Lipska
Ela Bittencourt
Breaking Down Borders Through Comedy: A Review of “Borderline”
Antoine Cassar
Translation Groups Respond to U.S. Travel Ban
Words Without Borders

Jan, 2017

From “Revista Pessoa”—Three Poems
Vilma Arêas
An Interview with City of Asylum Books, Pittsburgh’s New Bookstore of International Literature
Jessie Chaffee
The Translator Relay: Robyn Creswell
Jessie Chaffee
“El Little Príncipe”—Translating Saint-Exupéry’s Classic into Spanglish
Ilan Stavans
The Watchlist: January 2017
M. Bartley Seigel
The City and the Writer: In Lahore with Afshan Shafi
Nathalie Handal
From the Translator: On Giuseppe Berto’s “The Betrayal”
Gregory Conti
Winners Announced for Play for Voices - Words without Borders Radio Drama Contest
The Producers of Play for Voices
Remembering Ricardo Piglia
Valeria Luiselli
From the Translator: On Petre Dimovski’s “The Bird on the Balcony”
Will Firth
First Read—From “The Gringo Champion” by Aura Xilonen
Aura Xilonen and Andrea Rosenberg
The City and the Writer: In Istanbul with Beldan Sezen
Nathalie Handal
Tourism, “Tradition,” and the Politics of Humor in the Cuban Play “¡Guan Melón! ¡Tu Melón!”
Rebecca L. Salois
The City and the Writer: In Paris with Janet Hulstrand
Nathalie Handal

Dec, 2016

The 2016 Best of the Blog: Women in Translation, Interviews with Award Winners, and more
The Editors
Our Year in Review: 2016 at WWB
Susan Harris
‹ First  < 4 5 6 7 8 >  Last ›
Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.