Archives

June, 2015

Translation in Transition at Barnard College: Frontiers and Futures of Translation

Even newer than translation studies is one of its emerging arms and its more-likely-than-not future: the machine in translation. How will and how is the digital age changing the act of translation? All of the presenters at "Frontiers and Futures of Translation: The Machine Age, the Age of...

The City and the Writer: In South Lake Tahoe with Suzanne Roberts

Special Series/Nature Writers 2015 If each city is like a game of chess, the day when I have learned the rules, I shall finally possess my empire, even if I shall never succeed in knowing all the cities it contains.                    ...

The Week in Translation

GO what: Award Ceremony for the French-American Foundation and the Florence Gould Foundation's Translation Prize. when: Tuesday, June 9, 6-9pm where: The Century Association of New York/7 West 43rd Street/New York, NY more info: http://ow.ly/NHDLa APPLY what: ALTA...

May, 2015

The Translator Relay: Tess Lewis

Our "Translator Relay" series features a new interview each month. This month's translator will choose the next interviewee, adding a different, sixth question. For May's installment, Donald Nicholson-Smith passed the baton to Tess Lewis, who is a translator from French and German,...

My Favorite Bookstore: Yardenne Greenspan on Halper’s Books

Halper's Books, 87 Allenby Street, Tel Aviv, Israel 65134 A path emerges from the busy, smoky, sooty Allenby Street in southern Tel Aviv, leading to a yard fenced in by bookcases. The books in the yard are mostly in French, but the ones inside the shop are in Hebrew and English, too....

The Week in Translation

GO what: Best Translated Book Awards, hosted by Chad Post when: Wednesday, May 27, 2:30pm where: Eastside Stage, Javits Center, NYC more info: http://ow.ly/No4uU what: China-America Literary Symposium 2015: Reading Contemporary China when: Wednesday, May 27, 5:30-8:30pm where:...

2015 Man Booker International Prize Questionnaire: Hoda Barakat

Hoda Barakat was born in Beirut in 1952 and brought up in Bsharré, Lebanon. She has worked in teaching and journalism, and has published five novels, two plays, a book of short stories and a book of memoirs, as well as contributing to books written in French. Her work has been...

2015 Man Booker International Prize Questionnaire: Ibrahim al-Koni

Born in 1948 in Ghadames Oasis, Ibrahim al-Koni was brought up on the tradition of the Tuaregs, popularly known as "the veiled men" or "the blue men." Mythological elements, spiritual quest, and existential questions mingle in the writings of al-Koni, who has been hailed as...

2015 Man Booker International Prize Questionnaire: Katherine Silver

Katherine Silver is an award-winning translator of literature from Spanish and is the co-director of the Banff International Literary Translation Centre (BILTC) in Alberta, Canada. Her most recent translations include works by Martín Adán, Daniel Sada, Horacio Castellanos...

2015 Man Booker International Prize Questionnaire: Michiel Heyns

Michiel Heyns attended school in South Africa, in Thaba Nchu, Kimberley, and Grahamstown, and studied at the universities of Stellenbosch (B.Comm., MA, D. Litt.) and Cambridge (MA). He served as professor of English at Stellenbosch University from 1987 until 2002, when he took early...

2015 Man Booker International Prize Questionnaire: William Maynard Hutchins

William Maynard Hutchins (b.1944) was the principal translator of The Cairo Trilogy by Naguib Mahfouz. He has been awarded National Endowment for the Arts grants for literary translation for both 2005-2006 and 2011-2012, each time for a different novel by Ibrahim al-Koni. His...

2015 Man Booker International Prize Questionnaire: Marilyn Booth

Marilyn Booth is the Khalid bin Abdullah Al Saud Professor of the Study of the Contemporary Arab World at the University of Oxford, and a Governing Body Fellow at Magdalen College, Oxford. In 2014-15 she was Senior Humanities Research Fellow at New York University Abu Dhabi, and prior to...

The Week in Translation

GO what: China-America Literary Symposium 2015: Reading Contemporary China when: Wednesday, May 27, 5:30-8:30pm where: SUNY's Confucius Institute for Business  more info: http://ow.ly/N4oI2 SUBMIT what: The Guardian's 2015 Stephen Spender Prize for Poetry in...

2015 Man Booker International Prize Questionnaire: Maryse Condé

Maryse Condé was born in Guadeloupe in the French Caribbean. She studied at the Université de Paris III (Sorbonne Nouvelle), where she took her doctorate in comparative literature (1975). Her research was on black stereotypes in Caribbean literature. For twelve years, she...

2015 Man Booker International Prize Questionnaire: Richard Philcox

Richard Philcox is the translator of 2015 Man Booker Prize International finalist Maryse Condé and Franz Fanon. Words without Borders: It must be gratifying to see the writer you translate honored as a finalist for the Man Booker. What is it that drew you, as a...

PEN World Voices Festival As It Happened: Chimamanda Ngozi Adichie’s Freedom to Write Lecture

For complete coverage of the 2015 PEN World Voices Festival, click here It’s no small coincidence that this year’s PEN World Voices Festival theme was “On Africa.” Given the films celebrated at this week’s African Film Festival, and the literature, food,...

PEN World Voices Festival As It Happened: Translation Bloggers

Blogger Michael Orthofer grew up reading book reviews in print newspapers and admiring the variety of books written by authors around the world. But throughout the mid-90s and early 2000s, he noticed less and less space was being devoted to reviews, especially of books by international...

2015 Man Booker International Prize Questionnaire: George Szirtes

George Szirtes is a poet and translator. He was born in Budapest in 1948 and came to England as a refugee in 1956, following the Hungarian Uprising. His thirteen books of poetry, which include New and Collected Poems (2008), have won the Faber Prize, the Cholmondeley Award,...

2015 Man Booker International Prize Questionnaire: László Krasznahorkai

László Krasznahorkai was born in 1954. He gained considerable recognition in 1985 when he published Satantango which he later adapted for the cinema in collaboration with the filmmaker Bela Tarr.  In 1993, he received the German Bestenliste Prize for the best...

2015 Man Booker International Prize Finalists at Words without Borders

The 2015 Man Booker International Prize recognized writers whose work appeared in English or was translated into English for literary achievement over the duration of their careers. Among the eight finalists for the 2015 Man Booker International Prize who...

The City and the Writer: In Cochabamba with Rodrigo Hasbún

Special Series/The Palestinians 2015 If each city is like a game of chess, the day when I have learned the rules, I shall finally possess my empire, even if I shall never succeed in knowing all the cities it contains....

PEN World Voices Festival As It Happened: Women’s Voices in Translation

Saturday afternoon, writers, translators, editors, and publishers, gathered above Albertine bookstore to discuss the gender bias in literary translations published in the United States. “Where are the women authors in translation?” the panel of experts wanted to know—and...

PEN World Voices Festival As It Happened: \”Édouard Glissant: Everything Scatter, Scatter\”

The celebration of the late Martinican poet, writer, and cultural commentator began as moderator Christopher Winks set the room in a trance by reading some of Édouard Glissant’s poetry in its original French. Winks admitted that there is no panel that can sufficiently excavate...

PEN World Voices Festival As It Happened: \“Headscarves and Hymens\”

Photo: Beowulf Sheehan/PEN American Center Headscarves and Hymens: Why the Middle East Needs a Sexual Revolution is the title of Mona Eltahaway’s new book, described by the publisher Farrar, Straus and Giroux as “a passionate manifesto decrying misogyny in the Arab...

PEN World Voices Festival As It Happened: \“In and Out of Africa\”

Photo: Molly Leon/PEN American Center Regular attendees at PEN World Voices know that the advertised theme of a panel may have little relation with what you end up hearing from the participants. The more participants there are, the more this may be true. “In and Out of...

Page 9 of 61 pages ‹ First  < 7 8 9 10 11 >  Last ›

- top -