Skip to content

WWB Daily: Past Posts

Jan, 2017

Remembering Ricardo Piglia
Valeria Luiselli
From the Translator: On Petre Dimovski’s “The Bird on the Balcony”
Will Firth
First Read—From “The Gringo Champion” by Aura Xilonen
Aura Xilonen and Andrea Rosenberg
The City and the Writer: In Istanbul with Beldan Sezen
Nathalie Handal
Tourism, “Tradition,” and the Politics of Humor in the Cuban Play “¡Guan Melón! ¡Tu Melón!”
Rebecca L. Salois
The City and the Writer: In Paris with Janet Hulstrand
Nathalie Handal

Dec, 2016

The 2016 Best of the Blog: Women in Translation, Interviews with Award Winners, and more
The Editors
Our Year in Review: 2016 at WWB
Susan Harris
Translating Oneself: On “Visitors from on High”
Roberto Athayde
Our Favorite International Reads from 2016 (and What We’ll Be Reading in 2017)
The Editors
The Watchlist: December 2016
M. Bartley Seigel
The City and the Writer: In Lviv with Iryna Vikyrchak
Nathalie Handal
The Translator Relay: Peter Cole
Jessie Chaffee
Words Without Borders Receives National Endowment for the Arts Grant
Savannah Whiting
From Concept to Performance: Writing, Translating, and Staging “No Direction”
The Editors of Words Without Borders
The City and the Writer: In Montreal with Nyla Matuk
Nathalie Handal
The City and the Writer: In Budapest with Krisztina Tóth
Nathalie Handal
The City and the Writer: In Paola, Malta with Immanuel Mifsud
Nathalie Handal
Fidel in the Literary Imagination
Anna Kushner
The City and the Writer: In Vienna with Ann Cotten
Nathalie Handal
The City and the Writer: In Sofia with Elena Alexieva
Nathalie Handal
From Nonsense to Nonsense: Translating Graphic Design
Paulina Duda
The Translator Relay: Vivek Narayanan
Jessie Chaffee

Nov, 2016

New in Thai: Uten Mahamid’s Poems and Novels from Uthis Haemamool and Prabda Yoon
Mui Poopoksakul
Bedřich Václavek’s “New Art” in Uncertain Times
Meghan Forbes
The City and the Writer: In Phnom Penh with Madeleine Thien
Nathalie Handal
On Translating Dragan Aleksić’s Dadaist Visual Poem, “ButtsLoaDs”
Aleksandar Bošković and Jennifer Zoble
My Father’s Shoes
Victor Heringer
Women in Translation’s Interview with WWB Book Review Editor M. Bartley Seigel
Margaret Carson
First Read—From “The Tongue of Adam” by Abdelfattah Kilito
Abdelfattah Kilito
 1 2 3 >  Last ›
Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.