Archives

November, 2010

The City and the Writer: In London with Owen Hatherley

Special City Series/London If each city is like a game of chess, the day when I have learned the rules, I shall finally possess my empire, even if I shall never succeed in knowing all the cities it contains....

Fall Review Round-Up

Juan José Saer’s The Sixty-Five Years of Washington Translated from the Spanish by Steve Dolph Open Letter, 2010 Eloy Urroz’s Friction Translated from the Spanish by Ezra E. Fitz Dalkey Archive Press, 2010 Abdelfattah Kilito’s The Clash of Images...

The Shaping of Roberto Bolaño

This past week, the Selected Shorts program, hosted by Symphony Space, featured an evening of South American writing. The long-standing Shorts program regularly brings in highly regarded actors to perform the work of both established and emerging writers. Wednesday’s lineup was...

From a Syrian Prison

Although our new anthology, Tablet and Pen,  is predicated on the common experience of colonialization, many of the contributors have also fought repression by their own governments. Syrian writer Faraj Bayraqdar was arrested in 1987 on suspicion of having been active in that...

film icon Reza Aslan talks Tablet & Pen on the Colbert Report

Learn more about Tablet & Pen: Literary Landscapes from the Modern Middle East on our books page.

Artists Talk: Israel/Palestine. An Interview with Till Roeskens

In her latest dispatch for our Artists Talk: Israel/Palestine series, Azareen Van der Vliet Oloomi speaks to visual artist Till Roeskens, whose documentary film Videomappings: Aida, Palestine won the Grand Prix at the Festival International du Documentaire de Marseille, FID 2009....

Adonis on Migration and Loss

The many marvelous poets in our new anthology, Tablet and Pen: Literary Landscapes from the Modern Middle East, include the dazzling Adonis. The  most important poet writing in Arabic today and a perennial candidate for the Nobel Prize, Adonis--critic, translator, and...

October, 2010

From the Translator: Kim M. Hastings on Translating \“Borges’s Secretary\”

In this dispatch, Portuguese translator Kim M. Hastings weighs in on her translation of Lúcia Bettencourt's story "Borges's Secretary" from the October 2010 issue of the magazine. You can read the original story here. Not long after I translated “Borges’s...

Max Frisch as a nature writer

In 1986, when the Swiss novelist and playwright Max Frisch won the Neustadt Prize, the New York Times described him as a “perennial Nobel Prize candidate.” Frisch died five years later, still without the Nobel, and these days he seems largely forgotten. I first read Max...

From the Translator: Andrea Rosenberg on Translating Silvina Ocampo’s \“The Golden Hare\”

In an essay for WWB, Andrea Rosenberg speaks about her translation of Silvina Ocampo's lyrical fable, "The Golden Hare," from this month's issue of the magazine. You can read the story in its entirety over here. I knew I had to translate “The Golden Hare,” Silvina...

The City and the Writer: In Bogotá with Gonzalo Márquez Cristo

If each city is like a game of chess, the day when I have learned the rules, I shall finally possess my empire, even if I shall never succeed in knowing all the cities it contains. —Italo Calvino, Invisible Cities Can you describe the mood of Bogotá as you feel/see it?...

In The Grandmothers’ Archipelago: An Interview with Sjón

Sjón was born in Reykjavik in 1962. Poet, novelist and playwright, he has received numerous literary awards, including the Nordic Council’s Literature Prize for The Blue Fox. He was also nominated for an Academy Award, a Golden Globe and a Brit Award for the music, which he...

Urdu Writing in India and Pakistan

In his post, Waqas Khwaja takes us through the development and current landscape of Urdu writing in India and Pakistan. Make sure to read through our issues of Pakistani writing and Urdu Fiction from India in the archives. —Editors If, as Oscar Wilde (or was it Bernard Shaw?)...

An Interview with Matthias Politycki, Modern German Romantic

Continuing her coverage of the European Literature Days festival. Lucy Popescu speaks to acclaimed German poet and novelist Matthias Politycki.   Matthias Politycki, born in 1955, has published over twenty novels and poetry collections. He is ranked among the most successful...

European Literature Days: An Excerpt from Sjón’s \“The Blue Fox\”

As a supplement to our coverage of the European Literature Days Festival from Lucy Popescu (you can find her blog post here), we're delighted to feature this short excerpt from Icelandic novelist Sjón's book The Blue Fox, provided courtesy of Telegram Books. On Saturday...

A look at Mario Vargas Llosa

We are experimenting here with a new way of collecting news called Storify. While it certainly wouldn't replace long form writing, it seems to be a nice webby way of creating broad brush strokes around a story. Let us know what you think. 

The 2010 Nobel Prize in Literature: It’s Vargas Llosa

It's Mario Vargas Llosa. The announcement isn't on the Nobel site site yet, but the Swedish Academy commended the author "for his cartography of structures of power and his trenchant images of the individual's resistance, revolt and defeat." He's the first South American...

A Dispatch from European Literature Days

I’ve just returned from the tiny town of Spitz on the River Danube in Austria’s picturesque wine-growing region of Wachau. I was attending the European Literature Days festival, organized to encourage cross-cultural dialogue about literature with a particularly European...

The 2010 Nobel Prize in Literature:  Week Three Countdown

Forty-eight hours to go to the announcement, and the race is up for grabs. Six hours ago, Ladbrokes had Ngugi wa Thiong’o at 3:1, followed by Cormac McCarthy (6:1), Haruki Murakami (7:1), Tomas Transtromer (9:1), Adonis (11:1), Gerald Murnane (11:1), and Ko Un (12:1). At day's...

Seventy-Two Hours in Istanbul and Delphi

Having finished my semester teaching abroad in Cyprus (detailed in part here), I took a brief sojourn to the two countries that have been so hotly contesting the sovereignty of the small Mediterranean island: Turkey and Greece. Accompanied by my childhood friend Benjamin Goldman and...

September, 2010

From WWB to Book: Success Stories

To our delight, a number of WWB authors have sold English-language rights to their work as a result of publication in WWB. We'll be highlighting some of them in this series. The prolific Moroccan writer Abdelilah Hamdouchi had not appeared in English before WWB published a chapter...

Chekhov’s mongoose

You don’t always realize the art that goes into a good memoir until you read one that isn’t so good. I came to Anton Chekhov: A Brother’s Memoir with high hopes, but had to admit after the first fifty pages or so that the book (through no fault of the translator) is a...

The 2010 Nobel Prize in Literature:  Week Two

Resuming last week's conversation, the speculation continues. Britain's suspiciously accurate Ladbrokes is yet to weigh in, but  Unibet has posted odds for candidates both familiar (Adonis) and ludicrous (Thomas Bodström), with Paraguay's thirty-year-old...

The City and the Writer: In Antwerp with Ramsey Nasr

If each city is like a game of chess, the day when I have learned the rules, I shall finally possess my empire, even if I shall never succeed in knowing all the cities it contains....

Artists Talk: Israel/Palestine: Politics and Art in Sheikh Jarrah

I. On Friday afternoons the streets of Jerusalem begin to empty out. Friday is a holy day of rest for both the Muslims and the Jews of Jerusalem, and as the Jewish Sabbath is about to begin, the Muslims’ afternoon prayers have just concluded. But for the hundreds of Israelis and...

Page 38 of 61 pages ‹ First  < 36 37 38 39 40 >  Last ›

- top -