Skip to content

WWB Daily: Past Posts

Sep, 2011

On Being Translated from English to English, by Way of Spanish
Eduardo Halfon
\“The Truth About Marie\” by Jean-Philippe Toussaint
Emma Garman
The 2011 Nobel Prize in Literature: Our Office Pool
Susan Harris
Virginia Woolf on the River Plate
Anne Fernald
A Berlin Diary, in Memory of September 11
Susan Bernofsky
Layers of Dust and Debris
Cécile Oumhani
\“I Still Belong to My Country\”: An Interview with Ali Al Jallawi
Ayesha Saldanha

Aug, 2011

On Being Translated: To Be Written in English
Frederik Bjerre Andersen
Reimagining Hölderlin: A Discussion between Writers and Translators
Bud Parr
The Graffiti of Benghazi
Ethan Chorin
From WWB to Book: Success Stories, III
Susan Harris
PEN Translation Prizes Announced
Susan Harris
Najati Tayyara, Still Imprisoned
Faraj Bayraqdar
Mistral, One Hundred Years Ago
Suzanne Ruta

Jul, 2011

How Long It Is, This Arab Spring
Susan Harris
NEA Translation Awards Announced
Susan Harris
Rise and Fall of an Algerian Warlord
Kamel Daoud
On William Carlos Williams’s Translation of Ernesto Mejía Sánchez’s “Vigils”
Jonathan Cohen
Flipping Out
Kim M. Hastings
How to write about Africa, revisited
Geoff Wisner
Singing Lands of Freedom
Cécile Oumhani
An Algerian Self-Immolates, the Desert Spreads
Kamel Daoud

Jun, 2011

From WWB to Book: Success Stories, II
Susan Harris
From the Translator: Elizabeth Harris on Translating Marco di Marco
Elizabeth Harris
Literature is a Dangerous Game: Roberto Bolaño’s Between Parentheses
David Varno
The City and the Writer: In Athens with Dimitris Athinakis
Nathalie Handal
LGBT Korea on Film: Anonymity and Representation
Sora Kim Russell
Edward Gauvin Wins Science Fiction and Fantasy Translation Award
Susan Harris
Moacyr Scliar, 1939–2011
Thomas O. Beebee
The Bolaño Guide to WWB
Susan Harris
‹ First  < 29 30 31 32 33 >  Last ›
Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.