Skip to content

Authors/Contributors

Filter Alphabetically


Translators beginning with "K"

Esen Köybaşi

Esen Köybaşı is a Turkish translator in Istanbul. She graduated from the Translation and Interpreting Department from Boõaziçi University. She now mostly translates...

Kailash Kabir

Kailash Kabir is an award-winning translator and poet of Hindi and Rajasthani who makes his home in Jodhpur, India.

Merit Ronald Kabugo

Dr. Merit Ronald Kabugo is a lecturer of linguistics, English language studies, and communication skills at Makerere University, Uganda. He teaches translation studies, pragmatics, and editing...

Sonam Kachru

Sonam Kachru is an assistant professor in the department of religious studies at the University of Virginia. He is professionally a student of the history of philosophy in South Asia, with...

Gilah Kahn-Hoffmann

Gilah Kahn-Hoffmann is a Montreal-born, Jerusalem-based editor, translator and writer.

Kardelen Kala

Kardelen Kala is a freelance translator pursuing a degree in translation and interpretation in Turkish, English, and French at Bilkent University in Ankara, Turkey. She currently lives in...

Toshiya Kamei

Toshiya Kamei holds an MFA in Literary Translation from the University of Arkansas. His translations include Liliana Blum's The Curse of Eve and Other Stories (2008), Naoko Awa's The...

Ilya Kaminsky

Ilya Kaminsky is the poetry editor of Words Without Borders. He was born in Odessa, in the former Soviet Union, and came to the United States in 1993, when his family was granted asylum by the...

Michael Kandel

Michael Kandel was a Fulbright student in Poland, 1966-67; taught Russian literature at George Washington University; received his PhD in Slavic at Indiana University; translated Polish writer...

Thomas Kane

Thomas Kane grew up in Nashville and is currently a PhD candidate in Creative Writing at the University of Missouri. He edited and co-translated Tomaž Šalamun's recent collection...

Jennifer Kaplan

Jennifer Kaplan received her B.A. in Near Eastern Studies--Arabic Language and Literature from U.C. Berkeley, and is currently working on a Ph.D. in Comparative Literature at New York University....

Jonathan Kaplansky

Jonathan Kaplansky works as a literary translator of French in Montreal. He won a French Voices Award to translate a journal by Annie Ernaux, Things Seen. His translations include novels by...

Suat Karantay

Suat Karantay is a Professor of Translation Studies at Boõaziçi University in Istanbul. He is the Secretary General of the Turkish PEN Center, and the author of numerous articles on...

David Karashima

David Karashima is an assistant professor of creative writing at the School of International Liberal Studies, Waseda University. He has translated into English works by authors such as Hitomi...

Mona Kareem

Mona Kareem is a poet, translator, and journalist based in New York. She is the author of three poetry collections, some of which were translated into French, English, Spanish, Dutch, German,...

Kavitha Karuum

Kavitha Karuum is an emerging literary translator. After working for sixteen years as a journalist, she is now an arts administrator. 

J. Kates

J. Kates is a poet and literary translator who lives in Fitzwilliam, New Hampshire.

Tsipi Keller

Tsipi Keller was born in Prague, raised in Israel, and has been living in the U.S. since 1974. Her short fiction and poetry translations have appeared in various journals and anthologies. She is...

Mel Kenne

Mel Kenne teaches in the American Literature and Culture Department at Kadir Has University in Istanbul. He has published three books of poetry, one of which, South Wind, won the 1984 Austin Book...

David Kennedy

David Kennedy (1959) is a poet, critic, and translator from French. He has translated Max Jacob and is the author of many volumes of poetry, most recently The Roads (2004). He holds an AHRC...

Siti Keo

Siti Keo is a PhD candidate at the University of California, Berkeley, in the history department. She conducted fieldwork for her dissertation in Cambodia from 2007 to 2010. Her area of...

Susan F. Kepner

After living in Thailand for several years, Susan F. Kepner earned her PhD at the University of California, Berkeley, where she continued to translate, write about, and teach modern Thai...

Tjandra Kerton

Tjandra Kerton is a translator from the Indonesian.

Stephen Kessler

Stephen Kessler's versions of Spanish and Latin American writers have appeared widely in books, magazines and anthologies since the mid-1970s. His most recent books of translations include a new...

Hassan Khader

Hassan Khader is a Palestinian writer whose most recent publication is an autobiography, in Arabic, called Land of the Deer (2003). Other works include Identity of the Other and The Rise and...

Sara Khalili

Sara Khalili is an editor and translator of contemporary Iranian literature. Her translations include Censoring an Iranian Love Story by Shahriar Mandanipour, The Book of Fate by Parinoush...

Chi-Young Kim

Chi-Young Kim is an editor at Archipelago Books, New York. She has translated Kim Young-ha's short story "Moving," published in Koreana Magazine in 2004. In 2003, her translation of "Memories of...

Myung Mi Kim

Myung Mi Kim's books of poems include Commons (University of California Press), DURA (Sun & Moon), The Bounty (Chax Press), and Under Flag, winner of the Multicultural Publisher's Exchange Award...

Won-Chung Kim

Won-Chung Kim is a professor of English literature at Sungkyunkwan University in Seoul, Korea, where he teaches contemporary American poetry, ecological literature, and translation. He earned his...

Young-Moo Kim

The late Young-moo Kim was a Professor of English Literature at Seoul National University, and published three volumes of his poetry. Brother Anthony and he together translated and published...

Katie King

Katie King is a journalist, writer, and literary translator. Her career in journalism and publishing includes serving as a correspondent for Reuters in Latin America, teaching journalism at...

Sandra Kingery

Professor of Spanish at Lycoming College, Sandra Kingery’s prose translations include Ana María Moix’s Julia and Of My Real Life I Know Nothing, René Vázquez...

Miroslav Kirin

Miroslav Kirin was born in 1965 in Sisak, Croatia, and lives in Zagreb. He is the author of five volumes of poetry: Od nje do vječnosti [From Her to Eternity], 1989, which won the Goran Prize...

Ilia Kitup

Born in 1964 in Russia, Ilia Kitup is a founding member of the Soviet comics fanzine, Kitup's Own Propeller Comics. Kitup also writes poetry and prose, paints, and plays ska music. He lives...

Mark Kline

Mark Kline is a writer and translator living in Copenhagen. His fiction and translations have appeared in several publications, including The Missouri Review and Tin House.

Chikako Kobayashi

Chikako Kobayashi is a Japanese-to-English translator who once almost got a job as a Japanese-English interpreter for Steven Seagal. Born to peripatetic parents and brought up in Hong Kong,...

N. S. Koenings

N.S. Koenings is a fiction writer and anthropologist. She is the author of the novel The Blue Taxi  and the short story collection Theft. She grew up partly in East Africa and since 1995...

Jozefina Komporaly

Jozefina Komporaly is a linguist and academic working on cultural exchanges between Anglophone and European literary traditions, and focusing on contemporary fiction and theatre. She champions the...

Yuri Komuro

Yuri Komuro is an associate professor of English at Chuo University in Japan. She has a PhD in lexicography and has worked for several English-Japanese dictionaries. 

Sidney J. Kornberg

Sidney J. Kornberg was born in the USA and has lived in Greece since the late 1970s. He has translated short stories by Van Gras and Lena Kitsopoulou. His translation of Sakis Serefas's play...

Nina Kossman

Nina Kossman, born in Moscow, is the author of two collections of poetry in Russian and English. She has translated two volumes of Marina Tsvetaeva's poetry, In the Inmost Hour of the Soul and...

Maria Kozlovskaya

Maria Kozlovskaya was born in Moscow. She graduated from Moscow State University, English department, with an MA in linguistics and has been translating from and into English since. She has...

Kenneth Krabbenhoft

Kenneth Krabbenhoft is a Professor at New York University. He is the author of several books about Spanish and Portuguese literature and translator of Pablo Neruda, Saint John of the Cross, and...

Christina Kramer

Christina E. Kramer, born in West Hartford, Connecticut, received her BA (1975) from Beloit College in Russian, Comparative Literature, and Modern Languages, and her MA (1979) and PhD (1983) in...

Subashree Krishnaswamy

Subashree Krishnaswamy is an editor, translator, and writer. She edited the Indian Review of Books, a monthly magazine devoted to reviews of books, for a number of years. As editor of Manas,...

David Kurnick

David Kurnick teaches in the English Department at Rutgers University. He is the author of Empty Houses: Theatrical Failure and the Novel (Princeton, 2012), and his translation of...

Anna Kushner

Anna Kushner translates from Spanish, French, and Portuguese. She is the translator of the books The Halfway House by Guillermo Rosales (New Directions), The Autobiography of Fidel...

Wojtek Kwiecień-Janikowski

Wojtek Kwiecień-Janikowski (design) holds an MA degree in graphic design from the Academy of Fine Arts in Kraków, where he taught for many years. Since graduation, his career has...
Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.