Skip to content

Authors/Contributors

Filter Alphabetically


Translators beginning with "S"

Alber Sabanoglu

Alber Sabanoglu was born to a Sephardic Jewish family in Izmir, Turkey, and grew up in Istanbul. At eighteen he moved to the US, where he earned an undergraduate degree in history and...

Charles Sabatos

Charles Sabatos is Assistant Professor of English and Comparative Literature at Yeditepe University in Istanbul.  He is the translator of Pavel Vilikovský’s Ever Green...

Ayesha Saldanha

Ayesha Saldanha is a writer and translator based in Bahrain.

Rebecca L. Salois

Rebecca L. Salois is a PhD Candidate in the the Hispanic and Luso-Brazilian Literatures and Languages program at the CUNY Graduate Center. Her research is on the uses of humor in Cuban theater of...

Eugene Sampson

Eugene Sampson is a second year MFA student in Literary Translation at the University of Iowa. His work has been generously supported by the Austrian government. He is currently translating...

Julia Sanches

Julia Sanches is a translator of Portuguese, Spanish, French, and Catalan. Her book-length translations are Now and at the Hour of Our Death by Susana Moreira Marques and What are the Blind Men...

Lee Sang-Wha

Lee Sang-Wha is a professor in the English Department of Chungang University.

Davide Sapienza

Photograph: Andre Aschedamini Davide Sapienza, born 1963, is an author, writer and journalist. He started writing books on rock music in the early eighties at the age of twenty. He has had a...

Arshia Sattar

Arshia Sattar has a PhD in classical Indian literatures from the University of Chicago. Her translations from Sanskrit, Tales from the Kathasaritsagara and The Ramayana of...

Chris Schaefer

Chris Schaefer is a translator from the Spanish and French living in Paris. He has won the Ezra Pound Award for Best Translation from the University of Pennsylvania for his translations of the...

Mark Schafer

Mark Schafer is a lecturer in Spanish and translation and co-coordinator of the Spanish-English Translation Certificate Program in the Hispanic Studies Department at the University of...

Liesl Schillinger

Liesl Schillinger is a New York-based writer whose work appears in the New York Times and a variety of other publications including New York magazine, Vogue, and Slate.

Lawrence Schimel

Born in New York City in 1971, Lawrence Schimel has lived in Madrid since 1999. He writes in both Spanish and English, and has published over 100 titles as author or anthologist, in various genres...

Samantha Schnee

Samantha Schnee’s translation of Carmen Boullosa's Texas: The Great Theft (Deep Vellum, 2014) was longlisted for the International Dublin Literary Award, shortlisted for the PEN...

Stuart Schoffman

Stuart Schoffman, a journalist and translator, is a senior fellow of the Shalom Hartman Institute in Jerusalem and editor of Havruta: A Journal of Jewish Conversation. He has taught history at...

Sebastian Schulman

Sebastian Schulman is a literary translator from Yiddish, Russian, and Esperanto and a PhD candidate in Jewish history at Indiana University. His translations and other writing have appeared in...

Cindy Schuster

Cindy Schuster is a poet and translator. She is currently pursuing a doctoral degree in Latin American literature at the University of California, Irvine. She is co-translator of the anthology...

Marian Schwartz

Marian Schwartz has been translating Russian literature since the dawn of time, not only fiction but philosophy, criticism, fine art, and history. She has published stories in Subtropics, Grand...

Ros Schwartz

Ros Schwartz is the award-winning translator from French of some seventy-five works of fiction and nonfiction, including the 2010 edition of Antoine de Saint-Exupéry’s Le Petit...

Michael K. Scott

Michael K. Scott earned a degree in Arabic Literature from the University of California at Berkeley. He teaches Arabic at McDaniel College in Westminster, Maryland, and translates newspaper...

Olivia E. Sears

Olivia E. Sears is founder of the Center for the Art of Translation and the journal Two Lines, and she serves on the editorial board of Two Lines Press. Her most recent translations of...

Samah Selim

Samah Selim is the translator of Memories of a Meltdown: An Egyptian between Moscow and Chernobyl by Mohamed Makhzangi (AUC Press, 2006), Neighborhood and Boulevard: Reading Through the Modern...

Julian Semilian

Julian Semilian is a poet, translator, novelist and filmmaker. He was born in Romania and currently teaches film editing at the North Carolina School of the Arts, after a twenty-four-year career...

Malinda Seneviratne

Malinda Seneviratne is  a sociologist by training who was educated in Sri Lanka and the USA (Harvard University, University of Southern California, and Cornell University) and wandered into...

Timothy D. Sergay

Timothy D. Sergay is an assistant professor of Russian language and translation at SUNY Albany. He has over twenty years of experience as a professional translator of Russian, and has acted as as...

Elif Shafak

Elif Shafak was born in France in 1971 and spent her childhood in Spain. After studying political science in Turkey, she went on to hold teaching positions in the United Kingdom, Turkey, and the...

Maureen Shaughnessy

Maureen Shaughnessy (Oregon, USA) has translated Maya folktales by Guadalupe Urbina and several Cañari legends, and she co-translated the memoirs of Carles Fontserè, the Catalan...

Bela Shayevich

Bela Shayevich is a writer, translator, and illustrator. She translated Nobel Prize-winner Svetlana Alexievich’s Secondhand Time (Random House, 2016). Her translations have appeared in...

Julia Sherwood

Julia Sherwood was born and grew up in Bratislava, Czechoslovakia. After studying in Germany she settled in the UK, working for Amnesty International and Save the Children. Since 2008 she has...

Peter Sherwood

Peter Sherwood is a linguist and translator. He taught Hungarian language, linguistics and literature at the School of Slavonic and East European Studies (now part of University College...

Diana Shi

Literary translator Diana Shi has presented her Mandarin translations of contemporary American poetry, as well as contemporary Chinese poetry, at various universities around China, including...

Jiwon Shin

Jiwon Shin teaches Korean literature at University of California at Berkeley.

Miriam Shlesinger

Miriam Shlesinger is a practicing translator and interpreter. She has been teaching translation and interpreting (both theory and practice) at Bar Ilan University, Israel, since 1978. Her...

Max Shmookler

Max Shmookler is a doctoral candidate in the department of Middle Eastern, South Asian and African Studies at Columbia University, where he is a recipient of a Dean's Fellowship. His work...

Dalit Shmueli

Dalit Shmueli is a translator of Hebrew literature.  She has a BA in English literature from Haifa University. She grew up in the United States, and currently lives and works in Israel.

Earl Shorris

Earl Shorris was a prominent social critic and author. His works include Ofay; The Boots of the Virgin; A Novel of Pancho Villa; The Death of the Great Spirit; The Oppressed Middle: Scenes From...

Sylvia Sasson Shorris

Sylvia Sasson Shorris is the author of Talking Pictures: With the People Who Made Them and co-editor of While Someone Else Is Eating: Poets and Novelists on Reaganism and In the Language of...

David Short

David Short taught Czech and Slovak at the School of Slavonic and East European Studies, University College London, from 1973 to 2011. Books produced during that period...

Antony Shugaar

Antony Shugaar is an author and translator. His most recent publication, written with the International Spy Museum in Washington, D.C., is I Lie for a Living: Dossiers on the Great Spies of All...

Iryna Shuvalova

Iryna Shuvalova is a prize-winning poet and translator from Ukraine. She is a Fulbright scholar and a holder of an MA degree in Comparative Literature from Dartmouth College. Her first book of...

Eleni Sikelianos

Eleni Sikelianos is a poet and writer whose most recent work is You Animal Machine.  Forthcoming is Make Yourself Happy.  She has previously translated Exchanges on Light by Jacques...

Gunter Silva

Gunter Silva studied law and political science at the Universidad Católica de Santa María in Peru and holds a BA in the Arts and Humanities. He is currently completing an MA in...

Tina Sim

Tina Sim has been a writer, sub-editor, and features editor for a government body, a mainstream newspaper, and a woman’s magazine. She currently writes for an academic institution:...

John Oliver Simon

John Oliver Simon's most recent book of poems is Caminante (Creative Arts, 2002). He has published over four hundred translations of contemporary Latin American poets and was awarded an NEA...

Anjali Singh

A literary fiction editor with a soft spot for graphic novels, Anjali Singh has worked with a number of international comics artists, including Marjane Satrapi, David B., and Posy Simmonds. Her...

Arunava Sinha

Arunava Sinha is a translator from India. He translates classic, modern, and contemporary Bengali fiction and nonfiction into English. Thirty of his translations have been published so far....

Nika Skandiaka

Nika Skandiaka is a translator from Russian. 

Peter Skipp

Peter Skipp has translated nine books into English, including eight by the defense historian Dimitar Nedialkov. He has also translated poems by Dimcho Debelyanov, Elisaveta Bagryana and Lyubomir...

Erik Skuggevik

Deborah Dawkin and Erik Skuggevik have worked as a team on a variety of literary translations and dramatized works, including the poetry of Inger Hagerup for performances in London (1995), and...

Beatrice Smigasiewicz

Beatrice Smigasiewicz’s translation of Stanisław Czycz’s“I Don’t Know What To Tell You,” appeared recently in Denver Quarterly, (Spring 2010). She is working on a...

Lytton Smith

Lytton Smith is the author of a book of poems, The All-Purpose Magical Tent (Nightboat 2009) and the translator of the Icelandic novels The Ambassador by Bragi Ólafsson (Open Letter 2010)...

Deborah Smith

Deborah Smith's translations from the Korean include two novels by Han Kang, The Vegetarian (longlisted for the 2016 Man Booker International Prize) and Human Acts, and two...

Ann Smock

Ann Smock is Professor of French Literature at the University of California, Berkeley. Her translations include two books by Maurice Blanchot, The Space of Literature (U. of Nebraska Press,...

Jonathan Smolin

Jonathan Smolin teaches Arabic and Middle Eastern studies at Dartmouth College. He is the author of Moroccan Noir: Police, Crime, and Politics in Popular Culture (Indiana University...

Tamara M. Soban

Tamara M. Soban was born in Ljubljana, Slovenia, in 1962, and received her BA in English from the University of Ljubljana. Among other works, she is the translator of Andrej Blatnik’s...

Josep Miquel Sobrer

Josep Miquel Sobrer, a native of Barcelona, has translated a number of English titles into Catalan, including H. G. Wells's Island of Dr. Moreau, Sylvia Plath's Bell Jar, and poetry by...

Judith Sollosy

Judith Sollosy is the translator of contemporary Hungarian authors Péter Esterházy, Mihály Kornis, Lajos Parti Nagy, and István Örkény. She is senior...

Sheena Sood

Sheena Sood studied comparative literature and visual art at Brown University. In 2005 she was awarded the Royce Fellowship to pursue translations of short stories by contemporary Argentine...

Adam J. Sorkin

Adam J. Sorkin recently published Memory Glyphs: Three Prose Poets from Romania, containing works by Cristian Popescu, Iustin Panța and Radu Andriescu (Twisted Spoon, 2009, with various...

Martin Sorrell

Martin Sorrell is Professor of Literary Translation at the University of Exeter in South West England, where he has been based since the 1970s. His publications in the field of translation...

Jethro Soutar

Jethro Soutar is an English writer and a translator of Spanish and Portuguese. He has translated novels from Argentina, Brazil, Guinea-Bissau, and Portugal, as well as two works by Juan...

Amy Spangler

Amy Spangler was born in Ohio (USA) in 1978. She first came to Turkey as a high school American Field Service exchange student in 1994. She returned to the U.S. to pursue her bachelor's degrees...

Catherine Spencer

Catherine Spencer has lived between a trio of countries: England, France, and Morocco, although she speaks only two of their languages. She has worked as an English teacher, editor, and freelance...

Nigel Spencer

Actor, journalist, and teacher of literature, theater, and African studies, Nigel Spencer has received the Governor General's Literary Award for two consecutive translations of Marie-Claire...

Michael Staley

Born in 1976, Michael Staley received a BA in Japanese and an MA in East Asian Languages and Literatures from the University of Colorado at Boulder, both in 2000 as part of a dual-degree...

Saša Stanišiç

Saša Stanišić was born in Višegrad, Bosnia. In 1992, his family escaped the war and came to Germany. He has authored a novel, several audioplays, short stories, poems,...

Anne-Marie Stanton-Ife

Anne-Marie Stanton-Ife teaches English language and literature in Athens and works as a translator from the Greek and Norwegian.

Ilan Stavans

Ilan Stavans, publisher of Restless Books, is the Lewis-Sebring Professor in Latin American and Latino Culture at Amherst College. His books include Spanglish, On Borrowed...

Darryl Sterk

Darryl Sterk is a Taipei-based Canadian translator, teacher, and scholar. As a translator he started out as a semiconductor and reinforced concrete freelancer, and he has in the past five years...

Jennifer Stern

Jennifer Stern is an American poet and translator.

Kenneth Steven

Kenneth Steven is a full-time writer and translator from Highland Scotland. He has published some twenty books and travels all over the UK and Europe undertaking lecture tours and school...

Helen Stevenson

Helen Stevenson has translated the work of numerous Francophone writers, including Alain Mabanckou and Catherine Millet. Her translation of Mabanckou's Lumières de Pointe Noire won...

Steven J. Stewart

Steven J. Stewart was awarded a 2005 Literature Fellowship for Translation by the National Endowment for the Arts.  His book of translations of Spanish poet Rafael Pérez Estrada,...

Raymond Stock

Raymond Stock is writing a biography of Naguib Mahfouz, with his cooperation, for Farrar, Straus & Giroux, Inc. book publishers in New York. A doctoral candidate in Arabic literature at the...

Alison Strayer

Alison L. Strayer is a Canadian writer and translator, author of Jardin et prairie, a novel, and numerous literary essays, articles and stories. Her work has been shortlisted for awards...

Joel Streicker

Joel Streicker’s translations of stories by Samanta Schweblin, Ricardo Silva Romero, and Luis Fayad have or are scheduled to appear in The Bitter Oleander, Two Lines, and Subtropics. His...

Marjan Strojan

Marjan Strojan was born in 1949 in Slovenia; he has published six volumes of poetry and many translations, among them Beowulf, Paradise Lost and a selection of Robert Frost's poetry. His...

Marjie Suanda

Marjie Suanda came to Indonesia in 1976 with a scholarship from the Center for World Music in Berkeley, California to further her studies of Javanese traditional dance. Marjie has a...

Anna Summers

Anna Summers was born in Moscow and studied history and philology at the Russian State University for the Humanities. In November of 2007 she earned her PhD in Slavic languages and literatures...

Sarah Cameron Sunde

Sarah Cameron Sunde is a director/translator based in New York City. In 2004 she translated Night Sings Its Songs by Jon Fosse (Norway's preeminent contemporary playwright) and The New York Times...

JC Sutcliffe

JC Sutcliffe is a writer, translator, book reviewer, and editor who has lived in England, France, and Canada. She writes sporadically about books at www.slightlybookist.wordpress.net, and has...

Joan Suyenaga

Joan Suyenaga was born and raised in Honolulu, Hawaii, and earned an M.A. in anthropology from the University of Hawaii. She began studying traditional Javanese music (gamelan) and language in the...

Lyn Swe Aye

Lyn Swe Aye, M.D., was born in Burma (Myanmar ) and currently lives in the San Francisco Bay Area. His translations of Burmese poems have appeared in several anthologies, including  Poet...

Peter Swirski

Peter Swirski is Teaching Professor at the University of Missouri, St. Louis; Honorary Professor in the Center for American Studies at Jinan University, China, and member of the executive...

Fiona Sze-Lorrain

Fiona Sze-Lorrain co-directs Vif éditions (www.vif-editions.com), an independent French publishing house in Paris, and co-edits  Cerise Press (www.cerisepress.com). Author of Water...

George Szirtes

George Szirtes is a poet and translator. He was born in Budapest in 1948 and came to England as a refugee in 1956, following the Hungarian Uprising. His thirteen books of poetry, which include...
Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.