Articles tagged "French"


Quipapá Gold

L’or de Quipapá is the debut novel from Hubert Tézenas, an author who has spent the first thirty years of his career translating American and Brazilian novels into his native...

Tomorrow, God Willing

Long ago, my father told me that there was a place in Paris, behind a bush, where you could glimpse paradise, which you only saw once because men went there to die. This place was located somewhere...

The Right Path

Centuries ago, on the vast plains that extend between the coasts of the Black and Caspian seas, was a kingdom founded by General Poltrov. Poltrov was the product of a life of military discipline:...

The Seed of Evil: Sarajevo 1995

In a story that spans more than two decades, scenes from armed conflicts in Beirut and Sarajevo are portrayed in a literary diptych as six diverse characters struggle for survival and self-definition...

The Curious Case of Dassoukine’s Trousers

“Belgium really is the birthplace of Surrealism,” sighs Dassoukine, staring into the distance. I don’t respond because this phrase seems like a prologue—and in the face of a...

From “Photograms”

Our country has no more warriors only timeworn fig trees beaten thoroughly by the thousand winds of our plight. The barefooted angels with pathetic faces at the bottom of our ramparts die with each...

A Red Lighter in the Heart of M.

The weight of the world is visible in your eyes, heavier and fuller than the generous breasts of the unfamiliar girl seated across from you. She tells you her name is Hiba and says she lives in the...

From “The Dove-Text”

The Arabophone poet Abdallah Zrika composed a volume of French prose poems, La Colombe du texte (The Dove-Text), during his three-month residency at the Centre International de la...

Infinite Fall

In Infinite Fall, his second book, Mohamed Leftah takes up one of the “small true facts of the past” (Stendahl’s term). In Leftah’s hometown, a high school boy leaps to...

From “Dreams of a Berber Night, or The Tomb of Thorns”

Your pain Scars my blood With a fire Always smoldering   Your smile Escapes Their chains To light up My body   I sink Into the darkness Of your night To drink it in   Heart...

They Told You

Stick a toothpick of silence in your mouth! That your word should never bear witness! That your song should never be the echo of fire While a fire is being prepared for you in the afterlife! They...

On Angoulême and Control

Illustration accompanying call for boycott. © Julie Maroh. The furor over the list of nominees for the Grand Prix of the Angoulême International Comics Festival (FIBD) should be...

from Le Piano Oriental

Image description

Fifteen years later, I was the one who left.


Flapflap Blues

Image description

In the sky, never much. In the streets, always too much.


The Garden of Tears

Translator's note: Driss and Souad are in their late twenties and recently married. Driss is a nurse and Souad is a cook at one of Marrakech’s finest restaurants. Their lives mirror those...

Saad

Saad bursts into the bedroom, where David is resting after lunch, and declares: “They’re coming! Quick, Monsieur David, let’s go see them!” The whole town seems to race...

Knowing the Unknowable: Writing from Madagascar

Welcome to the Madagascar issue. The description is a little general; please do excuse us. It’s just that any adjective would be superfluous when you’re essentially introducing a...

The Conspiracists

One day, an uncle of mine called Alphonse sent me to get advice from his childhood friend who’d become a policeman. The friend’s name was Anatole Rabe. He’d steadily climbed the...

Auntie’s Eggs

Tragedy has struck the Rambahy house: Ikalamainty, the black chicken, has just joined her ancestors on Mount Ambondrombe. Her demise brings great sorrow: a steady source of income for the household...

The Anarchist

First published in 1980 and republished in 2011, l’Anarchiste has never earned Soth Polin the literary status in France merited by the quality of its prose, whose luminosity is...

From the Translator: On Translating Burundian Poetry

I met poet Abdoul Mtoka during the summer of 2013, in Bujumbura, when Burundian writer and literary organizer Ketty Nivyabandi gave me his phone number. We corresponded by text message, which enabled...

From “Baho!”

Nkunda kurya yariye igifyera kimumena amatama The glutton ate the snail; it made his cheeks explode By the time the sun’s luminous fingers had come to rest on Hariho’s fields, his neck...

The Translator Relay: Tess Lewis

Our "Translator Relay" series features a new interview each month. This month's translator will choose the next interviewee, adding a different, sixth question. For May's installment, Donald...

Cinépanorama

“My son can ensnare you, you know. It comes right out of his eye.” —Edith Arnold-Delon   1954 Service number T 1023 T53. You board in Toulon, headed for Indochina. Another...

A Relentless War

There is an atmosphere of intense concentration around the solid wood table. General Makhloufi, Commander in Chief of the Royal Gendarmerie, Tangier Province, stands in front of a giant map of the...

Page 1 of 3 pages  1 2 3 >