Articles tagged "Italian Literature"


The Many Voices of Lina Prosa’s “Lampedusa Snow”

Image: The Italian Alps, photographed by Andrew Raimondi, 2015. Wikimedia Commons. Allison Grimaldi-Donahue and Nerina Cocchi’s translation of Lina Prosa’s “Lampedusa...

The Thoughtful Traveler: On Giampiero Neri’s Poetry

Image: Lake Annone in Lombardy, Italy, near to where Giampiero Neri grew up. Wikimedia Commons. Martha Cooley and Antonio Romani’s translations of Giampiero Neri’s prose-poems...

There Is No Map: The New Italian(s)

People who don’t know me assume, looking at me, that I don’t know Italian. When I speak to them in Italian, when I ask for something . . . they say, puzzled, ‘I don’t...

Barbie

Milanese journalist Gabriella Kuruvilla touches on the dynamics of motherhood and assimilation. I did it again today. I woke up, made breakfast, watched them eat and drink, bathed and dressed them,...

Two Untitled Prose Poems

Italian poet Giampiero Neri reflects on solitude and exile. It may seem odd that an episode recounted in a poem, as mere information, lends itself to being misunderstood. The episode is the Homeric...

Listening to Silence

Indian–born writer Laila Wadia writes a letter to her newborn son. I love draping myself in words, wearing metaphors, allegory, irony—but since you entered my life, my love, my favorite...

From “Goldfish Don’t Live in Puddles”

Marco Truzzi dives into the daily life of a boy living in a Romani camp. What’s the point of stars If you don’t want to see? —Romani proverb My father stopped being a gypsy in the...

Three Poems from “Tattoos”

German–born Eva Taylor considers the process of inhabiting a new land and a new language. Kleidleid...

From “Lampedusa Snow”

Playwright Lina Prosa follows an African refugee in Italy’s Alpine north. To an actor with powerful lungs, who is able to act in high altitudes with little oxygen. The reality. The source:...

Cous Cous Klan

Algerian–born Tahar Lamri blends strands from Italian, Arabic, German, and other Mediterranean cultures in his story of “an immobile traveler, eternally traveling” in present-day...

I am leaving you Europe

In the following poem, Hajdari evokes Halil, the mythic character of the cycle of Albanian epic narrative poems (the Albanian Songs of the Frontier Warriors); Jutbina, a borderland between Albania...

Italy and the Literature of Immigration

Journalist and literary critic Francesco Durante looks at migration from two angles: that of immigrant writers adopting Italian and that of native–born Italians who leave for other...

The True Story of “Faccetta Nera”

“I was on a TV talk show the other day, and something curious happened.” Those are the opening words of a Facebook post that Maryan Ismail, an Italo-Somali political activist,...

Fact, Act, Phenomenon: On Translating \“Un fatto umano\”

When I first picked up Manfredi Giffone’s Un fatto umano, excerpted in Words without Borders as A Human Act, I expected nothing more than a violent diversion similar to the Godfather or...

Scandal

This excerpt comes from Aldo Nove's recent novel, All the Light of the World, about the life of St. Francis of Assisi (San Francesco), largely as seen through the eyes of his nephew,...

From the Archives: Spring Comes to the Mountains

In this endless winter, when spring seems distant as the sun, we turn to Mario Rigoni Stern's luminous "Spring," beautifully translated by Gregory Conti, from our March 2007 issue. Rigoni Stern...

from “Morti di Sonno”

Image description

If one of those things explodes, the city’ll blow up too.


From the Translator: Titling \“Tana\”

I’m very grateful to the editors of Words Without Borders for letting me discuss my translation of Giulio Mozzi’s “Tana.” This gives me the chance to discuss my failure....

Tana

The rain began that morning. Tana was coming home from school. Thursday afternoons they had sewing class, and now on the bus, she realized this was the first day she'd left school in the dark....

Horst

I’m thirty-nine. I’m a chemist, graduate of the university of ****. For the last twelve years I’ve been working as a lab technician for a pharmaceutical company. Practically...

The City and the Writer: In Florence with Elisa Biagini

If each city is like a game of chess, the day when I have learned the rules, I shall finally possess my empire, even if I shall never succeed in knowing all the cities it contains.    ...

Moving Like Geckos

I study him while he smokes, lying back, arm behind his head. I watch him release the smoke, breathe it back in and out, thinner now. He’s focused on something in the room but I can’t...

Making a Scene

When I was little I watched a lot of movies, because my mother was always making shirts, my father was painting his pictures to sell, and so to let them work in peace, my grandmother, my...

Diary

Ravenna, October 15, 1963 Finally, after a year’s delay, we are in Ravenna. Just a week left before the first take. The Red Desert will be born after a long and difficult gestation. Those...

from “Dream Diary”

Marcello had just pulled up the last tent stake with a hammer and Monica’s ice ax when he saw something on the stake that left him stunned. The stake, like the others, was thirty centimeters...

Page 1 of 3 pages  1 2 3 >