Skip to content


Articles tagged "Kafka"

From the Translator: Titling \“Tana\”

I’m very grateful to the editors of Words Without Borders for letting me discuss my translation of Giulio Mozzi’s “Tana.” This gives me the chance to discuss my failure. Several years back, when I first met with Mozzi in Padua about his collection Questo è il giardino (This is the Garden), he told me that with “Tana,” a story named for its female protagonist, I should find an English name that also means “burrow,” as this is what...
Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.