Skip to content


Articles tagged "Mexican Drug Wars"

From the Translator: Working with the Author

Editor's note: Translator Samantha Schnee worked closely with author Carmen Boullosa throughout the translation of the latter's "Sleepless Homeland." The following exchange, with its multiple rounds of drafts, queries, and responses, provides an instructive glimpse of the process. Did we lose you in a game of dice? Did you escape from us in one snort? In which junkie’s syringe did you become trapped, my Homeland? Maybe some Nordic addict’s from the north? When...

From the Translator: On Translating Fabrizio Mejía Madrid

It’s funny the paths one is led down by what one gets to translate. After having translated Juan Pablo Villalobos’s stunning debut, Down the Rabbit Hole, last year, I now seem, somewhat bewilderingly to me at least, to be considered by some as practically an expert on Mexico and Mexican literature—something I am  not by any stretch of the imagination and do not claim to be. I was recently asked to participate on a panel talking about social realism in the Latin...

Juan Pablo Villalobos’s “Down the Rabbit Hole”

Juan Pablo Vilallobos’s debut novel is a smart variation on the recent vogue for Latin American “narcoliterature”; Down the Rabbit Hole is told from the point of view not of a gangster, a cop or a prostitute, but that of a young child. Ensconced in the cold and zany milieu of Mexican cocaine deals, political string-pulling and back-alley assassinations, narrator Tochtli is the son of a powerful drug lord known as “The King.” A witness to its horrors and yet too...

Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.