Articles tagged "Poetry"


WWB EVENT — (In)verse: Poets Translate Each Other

To celebrate National Poetry Month, on Wednesday, April 27, Words Without Borders and Poets House present an evening with three poet-translators featured in the April issue of...

Pizarnik’s “Extracting the Stone of Madness” & Dabral’s “This Number Does Not Exist”

The Argentine poet Alejandra Pizarnik is not well-known outside of Latin America. In her own short lifetime, she associated with the writers of the Latin American “boom” movement of the...

The Watchlist: April 2016

Every month, from the reviews desk to you, Words without Borders reviews editor M. Bartley Seigel shares a handful of forthcoming titles he's excited about and thinks you should be excited about,...

Kim Yideum’s “Cheer Up, Femme Fatale” & Oh Sae-young’s “Night-Sky Checkerboard”

While reading these two collections, I couldn’t get LCD Soundsystem’s “Losing My Edge” out of my head. Like James Murphy’s “kids coming up from...

translation

is there a zone of darkness between all languages, a black river, that swallows words and stories and transforms them? here sentences must disrobe, begin to roam, learn to swim, not lose the memory...

when speech left me

perhaps i was just drinking coffee or opening the newspaper. perhaps i was drawing the curtains or looking out onto the street when speech left me. still, i thought, what a rattling from deep in the...

Travel by Train

Translation © 2015 by Meghan Forbes. All rights reserved.

Journey to Angkor Wat

Photo: Sharon May, “Angkor Wat Causeway, Cambodia” (2009) Journey to Angkor Wat (Nireas Nokor Voat), Ukñā Suttantaprījā Ind’s most celebrated poem, recounts...

Frail Before the Squalor

Frail before the squalor             squalor being a feeble answer the everyday self gives its own abjections it surprises me to be in a city...

Story

In the fading night sky there are points of light, countless in number, vast in distance—who knows their size, their age? Yet, at one time, people drew imaginary lines between those stars and...

2015 National Translation Award Long List at Words without Borders (Poetry)

Breathturn into Timestead (Farrar Straus and Giroux, 2014), Paul Celan and Pierre Joris (translator) - Romania Paul Celan in the WWB archive: "Last Night," (October 2005: Jaguar Tongues) "Poem...

The Shape of Time: New Palestinian Writing

—Are you there? —Where? —Here? —You mean there? —I mean do you see the sea? —I see sand. —But do you see the sea? —I see time waiting for us....

New Voices in Uruguayan Poetry

With only 3.4 million people, Uruguay is the smallest Spanish-speaking country in South America, but it has always been well-populated with poets. The Uruguayan poet Leo Masliah makes this clear in...

I’m not going to talk

I’ll talk about something else never that I’m not going to tell you enough! I’m going to draw this subtle paradise of paper that doesn’t mention lice or dreams a look back at...

[the nail fell]

the nail fell, making the floor shriek i aim to fix the hole by filling it with paper wad it up a little and stuff it in it can’t fail i push it in deeper it falls through, into a void i try...

Linguistics in the Time of Uruguayan Invasion

I Linguistics in the time of Uruguayan invasion. When nobody cared about linguistics, before France, before Saussure, when nobody could have imagined a human being might ever think about  ...

Syria Speaks: An Interview with Zaher Omareen and Malu Halasa

Malu Halasa and Zaher Omareen are two of the editors of Syria Speaks: Art and Culture from the Frontline.  This new anthology showcases Syrian essays, fiction, poetry, visual art and...

I Am a Refugee

My apologies, Sir, That I come to you As a refugee. Accept me as a human being and not As a slave. Do not look down on me; Do not look me up and down. I am a poet; My testimonies plaster the walls,...

The Art of Expressing One’s Agony: An Interview with M. Raouf Bachir

Mohamed Raouf Bachir was a successful and celebrated writer of short stories in Syria in the sixties and seventies, becoming a member of the state-sponsored Arab Writers Union, on the Story and Novel...

Exile is Born at This Moment

Oh, my love, while you are in my breath, I am a statue of snow at the entrance to Damascus, with eyes closed, nose breathing anger, ears tuned to the noise of death, mouth speechless, trying to say:...

The Poet Cannot Stand Aside: Arabic Literature and Exile

Fourteen hundred years ago and more, the poet-prince Imru’ al-Qais was banished by his father. The king exiled his son, or so the legend goes, in part because of the prince’s poetry. Thus...

Mad Marathon

And my window flees Followed by my doors My chair is in a rush, too I’m left standing in the middle of a bare room The room can’t withstand the volume of the loneliness It starts...

Night

Elusive Night Knowledge was born from night’s womb, And from the same womb was light born This elusive night Stretching into a protracted darkness What, still, Will it bring to life?...

Injeolmi Rice Cakes

Once Maternal Grandmother set off, a basin of injeolmi rice-cakes on her head, to sell in this neighborhood and that, I would pull out scraps of glass, bottle tops, a broken pocketknife, medicine...

Gamak Valley

During wartime the men die, the women survive. Cockerels have their necks twisted and die, hens sit on eggs. Gamak Valley in Yeonsan, north of Nonsan in South Chungcheong is where sharp hills...

Page 1 of 19 pages  1 2 3 >  Last ›