Skip to content

Graphic Lit

from the April 2009 issue: Pen World Voices

Blizzard in the Jungle, Part Three

Blizzard in the Jungle, Part Three
Blizzard in the Jungle, Part Three
Blizzard in the Jungle, Part Three
Blizzard in the Jungle, Part Three
Blizzard in the Jungle, Part Three
Blizzard in the Jungle, Part Three
Blizzard in the Jungle, Part Three
Blizzard in the Jungle, Part Three
Blizzard in the Jungle, Part Three
Blizzard in the Jungle, Part Three
Blizzard in the Jungle, Part Three
Blizzard in the Jungle, Part Three
Blizzard in the Jungle, Part Three


Translation copyright 2009 by Heinz Insu Feinkl and Geesu Lee. All rights reserved.



Translated from Korean by Heinz Insu Fenkl and by Geesu Lee

Heinz Insu Fenkl is an author, editor, translator, folklorist, and professor of creative writing at the State University of New York, New Paltz. His fiction includes Memories of My Ghost Brother, which was a Barnes and Noble "Discover Great New Writers" selection in 1996 and PEN/Hemingway finalist in 1997.  His most recent prose translation, Yi Mun-yol’s short story, “An Anonymous Island,” was published in the September 12, 2011, issue of the New Yorker and  his most recent short story, “Five Arrows,” was published in the August 3rd, 2015, issue of the magazine.  He is currently working on a new translation of the classic eighteenth-century Korean Buddhist novel Kuunmong by Kim Man-jung. 

Geesu Lee is currently attending Oakwood Friends School in Poughkeepsie, New York. He is the proctor of an international student dormitory, and has done volunteer work at a hospital, a pharmaceutical company, a children's rehabilitation center in Shanghai, a post-Katrina reconstruction project in Louisiana, and a leper colony in South Korea. He plans to study international relations in college.

Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.