Skip to content

Graphic Lit

from the February 2008 issue: The Graphic World: (Worth) Ten Thousand Words, Part II

from “Rabbit on the Road”

from “Rabbit on the Road”
from “Rabbit on the Road”
from “Rabbit on the Road”
from “Rabbit on the Road”
from “Rabbit on the Road”
from “Rabbit on the Road”
from “Rabbit on the Road”
from “Rabbit on the Road”
from “Rabbit on the Road”
from “Rabbit on the Road”
from “Rabbit on the Road”
from “Rabbit on the Road”


From Conejo de viaje (diario) (Barcelona: Random House Mondadori, 2008). By arrangement with the author. Translation copyright 2008 by Samantha Schnee. All rights reserved.


Liniers

Liniers is Ricardo Siri's second name. Born in Buenos Aires in 1973, Liniers began his career making fanzines. His work has appeared in Rolling Stone, Spirou, La Mano, and other magazines he can't remember. He has published four volumes collecting his daily comic strip, "Macanudo," a book on his weekly comic strip, "Bonjour," a children's book, What There Is before There Is Something, and a sketchbook, Cuadernos. Some of these have been published in Spain and Peru. He has also drawn covers for several albums, including Andres Calamaro's La Lengua Popular and Kevin Johansen's Logo. His exhibitions include Macanudo (Ludi 2001), Mono en Bicicleta (2003), Cuadernos (2006), Estudio Abierto (2006), and an itinerant exhibition of his original comic strip art at different FNAC bookstores throughout Spain. He is married, happy, and has recently been to Antarctica. His website is www.porliniers.com.


Translated from Spanish by Samantha Schnee

Samantha Schnee’s translation of Carmen Boullosa's Texas: The Great Theft (Deep Vellum, 2014) was longlisted for the International Dublin Literary Award, shortlisted for the PEN America Translation Prize, and won the Typographical Era Translation Award. She won the 2015 Gulf Coast Prize in Translation for her excerpt of Carmen Boullosa’s The Conspiracy of the Romantics, which will be published by Deep Vellum in 2017. She is the founding editor of Words Without Borders and a trustee of English PEN, where she chairs the Writers in Translation Committee. 

Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.