Skip to content
For literary responses to COVID-19 from writers around the world, check out our Voices from the Pandemic series.
current issue

The Center of the World: Writing from Cabo Verde

feature

WWB Daily

April 9th, 2020

Words Without Borders Announces 2020 Poems in Translation Contest

David Tomas Martinez to Judge Winning Poems to Be Published on Poem-a-Day and WWB   We’re pleased to announce the 2020 WWB Poems in Translation Contest spotlighting groundbreaking…read more

May 26th, 2020

First Read—from “Songs We Learn from Trees”

by Misrak Terefe 

Songs We Learn from Trees, an anthology of Amharic poetry edited and translated by Chris Beckett and Alemu Tebeje, is forthcoming this week from Carcanet Press. Today's First Read…read more

May 21st, 2020

Island Knowledge: Isolation and Identity in Cabo Verde

by Derek Pardue 

In this essay, a companion to WWB's new issue of writing from Cabo Verde, scholar and writer Derek Pardue reflects on what he learned about language, isolation, and identity during his time…read more

May 18th, 2020

The Translator Relay: Urayoán Noel

by Words Without Borders 

WWB’s Translator Relay features an interview with a different translator every few months. The current month’s translator will choose the next interviewee, adding a…read more

May 14th, 2020

Lily Meyer and Mona Kareem on Their New Series, Close-Up: An Experiment in Reviewing Translation

by Words Without Borders 

Today WWB launches its new series Close-Up: An Experiment in Reviewing Translation, a response to the dearth of book reviews that take translators and translation into account. In…read more

May 12th, 2020

“Sheltering in the Prose of a Master”: Padma Viswanathan on Translating Graciliano Ramos

by Miguel Conde 

Last week, NYRB Classics released Padma Viswanathan's translation of São Bernardo, a classic novel by early twentieth-century Brazilian writer Graciliano Ramos. Today…read more


Book Reviews

Haiku and Suicidal Thoughts Haunt a Trip Across Japan in Marion Poschmann’s “The Pine Islands”

Reviewed by Max Radwin

In this unsettling novel, shortlisted for the 2019 International Man Booker Prize and just published in the US, an academic expert on the history of beards in cinema reads Bashō and tries to help a stranger find the perfect spot to kill himself.

Close-Up: An Experiment in Reviewing Translation

Reviewed by Words Without Borders

How should we review works in translation?

Family Life is Just Another Name for Tragedy in María Fernanda Ampuero’s “Cockfight”

Reviewed by Lily Meyer

This collection of stories by the Ecuadorean writer and journalist depicts episodes of abuse in a way that may not be exactly enjoyable to read, but feels urgent, gripping, and smart.

In Matéi Visniec’s “Mr. K Released,” an Inmate Chooses Prison Over Freedom

Reviewed by Benjamin Woodard

Originally published in 2010, this funny, if faintly scattershot, novel relies on a Kafkaesque allegory to reconsider Romania’s late-1980s transition to democracy after decades of Communist rule.

Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.