Skip to content
We’re hiring a books editor! Learn more and apply by August 6.
from the June 2008 issue


Don't speak to me of liquidity, I'm consumptive,
debts and more debts accumulate
in columns of fear.
I couldn't carry the crushing mortgage
I couldn't shake the bankruptcy that weighs like a hump in my back.
I live in hiding from my creditors,
like magpies they pursue my bounced checks,
my credit cards are sneering harpies
and if that weren't enough there is an order out for my arrest.
What a monstrous catastrophe!
From my autumnal checkbook hangs
a withered leaf.
Who will help me in my hour
of bankruptcy,
who will move the stone that keeps me flattened
at the bottom of this vault.

Translation of "Bancarrota." From Cara de Hereje (Lom Ediciones, 2000). Copyright Manuel Silva Acevedo. Translation copyright 2008 by Daniel Borzutzky. All rights reserved.

Read more from the June 2008 issue
Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.