Skip to content
Words Without Borders “stands as a monument to international collaboration and a shared belief in artistic possibility.” 
— 2018 Whiting Literary Magazine Prize Citation
from the July 2011 issue

With March’s Moon the Photo

Con la luna de marzo llegó

with March’s moon the photo
arrived and we
were all alive;
from that essence
that is fast
and that turns and detaches itself;
slow, the moon,
returns month by month

Translation of “[con la luna de marzo llegó],” by Olvido García Valdés, from Y todos estábamos vivos (Barcelona: Tusquets Editores, 200. Copyright Olvido García Valdés. By arrangement with the author. Translation copyright by Catherine Hammond. All rights reserved.

Con la luna de marzo llegó

con la luna de marzo llegó
la foto y todos
estábamos vivos;
de velocidad,
de esa sustancia
que es veloz
y gira y se desprende;
lenta, la luna,
vuelve mes a mes

Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.