Yang Zi (1963 – ), an acclaimed contemporary Chinese poet, is the author of a dozen books, including Border Fast Train (1994), Gray Eyes (2000), and Rouge (2007). After his university studies in Chinese literature, he lived in Xinjiang Uygur Autonomous Region for nine years and cofounded the literary journal Big Bird. In 1990, he was appointed Vice Alderman of Tahaqi Village. Since 1993, he has lived in the southern coastal city of Guangzhou and now works as the associate chief editor of the Nanfang People Weekly. Also known as a poetry translator, he has introduced the works of Osip Mandelshtam, Paul Celan, Fernando Pessoa, Gary Snyder, Charles Simic, and other Western poets to Chinese readers.
Ye Chun writes and translates in English and Chinese. She is the author of a book of poetry, Travel over Water (The Bitter Oleander Press, 2005), and has translated poems by Hai Zi (forthcoming). Her work has appeared in AGNI, American Poetry Review, Conjunctions, Indiana Review, Subtropics, and other places. She currently lives in Virginia.
Melissa Tuckey is the author of Rope as Witness (Pudding House Press, 2007). Recipient of a Fine Arts Work Center winter fellowship, and artist fellowship awards from Ohio Arts Council and DC Commission on Arts and Humanities, her poems have been published in Fire and Ink: an Anthology of Social Action Writing and Poets for Palestine, as well as Beloit Poetry Journal, Poet Lore, Painted Bride Quartely, Hayden's Ferry Review and other journals. Co-founder of Split This Rock Poetry Festival in Washington, DC, she currently lives in Ithaca, New York.
Fiona Sze-Lorrain co-directs Vif éditions (www.vif-editions.com), an independent French publishing house in Paris, and co-edits Cerise Press (www.cerisepress.com). Author of Water the Moon (Marick Press, 2010), she is a zheng concertist. She writes and translates in French, English, and Chinese.