Raúl Zurita (Santiago, Chile, 1950) studied civil engineering at the Universidad Santa María de Valparaíso. In 1979, with other artists, he helped organize CADA (Colectivo de Acciones de Arte), devoted to creating public art, political in character, as a form of resistance to the military dictatorship. He has published (in Spanish) Purgatorio/Purgatory (1979); Anteparaíso/Anteparadise (1982); El paraíso está vacío/Paradise is Empty (1984); Canto a su amor desaparecido/Love Song for the Disappeared (1985); Amor de Chile/Love of Chile (1987); Canto de los ríos que se aman/Song of Rivers in Love (1993); La vida nueva/The New Life (1994); Poemas militantes/Militant Poems (2000); INRI/INRI (2003); Mi mejilla es el cielo estrellado/My Cheek is the Starry Sky (2004); Los Países muertos/Dead Countries (2006); LVN (2006); Cities of Water (2007); and In Memoriam (2007). In 1982 his poem "New Life" was written in the sky above New York City. The photographs are now part of Anteparadise. In 1993, "neither pain nor fear," the final phrase of his book New Life, was permanently etched on the sands of the Atacama desert and can be read from above. His poem "Song for a Love Disappeared" appears on the memorial to Chile's disappeared. Zurita has received Guggenheim (USA) and DAAD (Germany) fellowships and has earned the following prizes: Pablo Neruda (1989), Pericles (Italy, 1995), National Prize for Literature (Chile, 2000), and José Lezama Lima (Cuba, 2006). His books and poems have been translated into English, German, Russian, Italian, Portuguese, Swedish, Chinese, Bengali, Turkish, and Hindi.
Cristina de la Torre was born in Cuba where she spent her childhood. She lived in Miami's Cuban community for about ten years attending college there as well as in Spain (BA, University of Miami). She holds a doctorate in Spanish literature from Emory University and has traveled extensively in Spanish-speaking countries. She teaches Spanish at Emory University in Atlanta, where she has created courses in the art and practice of translation. She has received various translation awards, including a Howard Foundation Fellowship, and has translated writers including Rosa Montero, Carme Riera, Leonardo Padura, Soledad Puértolas, Eduardo Mendoza, Angeles Mastretta, Bernardo Atxaga, and Jorge Volpi.
Diana Glad was born in the United States and has lived in Peru, Spain, and France, and studied at the University of San Marcos, Lima; the University of Madrid; and the Sorbonne, Paris. She holds a Ph.D. in Romance Languages and Literature from Emory University and is associate professor of contemporary Spanish literature at Spelman College in Atlanta. For the past twelve years, she has participated in the professor-exchange program between Spelman College and the Catholic University of Valparaiso, Chile. In 1985, she taught comparative linguistics and translation theory at the University of Alicante, Spain. She has translated the Spanish novelists Rosa Montero and Carlos Rojas.