Ana María Shua has earned a prominent place in contemporary Argentine fiction with the publication of over forty books in nearly every literary genre: novels, short stories, short short stories, poetry, theater, childrens fiction, books of humor and Jewish folklore, film scripts, and essays. Her award-winning works have been translated to many languages, including English, French, German, Italian, Dutch, Swedish, and Korean, among others. She has received numerous national and international awards, and a Guggenheim Fellowship for her novel El libro de los recuerdos (The Book of Memories, 1994). Her other novels include: Soy Paciente (Patient, 1980), Los amores de Laurita (Laurita's Loves, 1984), which was made into a movie, and La muerte como efecto secundario (Death as a Side Effect, 1997). "The Rematch" is a translation of her short story "La revancha," which appears in her collection of short stories Como una buena madre (Like a Good Mother, 2001).
Andrea Graubart Labinger received her BA degree in Spanish from Hunter College, and her MA and Ph.D. degrees in Latin American Literature from Harvard University. She is Professor of Spanish Emerita at the University of La Verne, California, where she served as Founding Director of the University Honors Program. Labinger specializes in translating Latin American prose fiction. Among the many authors she has translated are Sabina Berman, Carlos Cerda, Daína Chaviano, Mempo Giardinelli, Ana María Shua, Alicia Steimberg, and Luisa Valenzuela. Call Me Magdalena, Labinger's translation of Steimberg's Cuando digo Magdalena (University of Nebraska Press, 2001), received Honorable Mention in the PEN International-California competition. The Rainforest, her translation of Steimberg's La selva, and Casablanca and Other Stories, an anthology of Edgar Brau's short stories, translated in collaboration with Donald and Joanne Yates, were both finalists in the PEN-USA competition for 2007. Labinger's most recent translation, Ana María Shua’s Death as a Side Effect, was published by the University of Nebraska Press in 2010. Her Web site is Trans/Latino Trans/Lation.