Francesc Serès studied arts, anthropology, and literature. His first book was Els ventres de la terra. Since then he has published L'arbre sense tronc and Una llengua de plom. These three books are included in the trilogy De fems i de marbres. In his second literary project, he wrote La força de la gravetat and La materia primera, and he is preparing three theater pieces. His books and several stories have been translated into Spanish, English, French, Italian and German.
Peter Bush is an award-winning literary translator who was born in Spalding, Lincolnshire, UK. His recent translations from Catalan include Josep Pla’s Life Embitters (Archipelago), short stories based on his experience as a journalist in Europe in the 1920s, and Emili Teixidor’s Black Bread (Biblioasis), a novel about young people struggling to survive in a rural Catalonia occupied by the Civil Guard and the Falange. The autumn will see the publication of his translations of Prudenci Bertrana’s Josafat (Francis Boutle Books) and Joan Sales’ Winds of the Night (MacLehose Press). He is currently working on Aigua de mar (Archipelago), a book of sea stories by Pla and Barcelona Tales (OUP), a selection of stories set in the city from Cervantes to Montserrat Roig.