Poet, writer, and journalist Arménio Adroaldo Vieira e Silva was born in the city of Praia, on the island of Santiago, Cabo Verde, in 1941. He is a pillar of the 1960s generation of Cabo Verdean writers. His political activities resulted in his imprisonment by Portugal's International and State Defense Police (PIDE), and during military service he was sent to Angola for three years, returning to Cabo Verde in 1967. Vieira published his first poems in the Boletim de propaganda e informação de Cabo Verde and in the Angolan journal Mákua, and he later contributed to the important journals Raizes and Ponto & Vírgula, among others. In 2009, he became the first Cabo Verdean writer to be awarded the Camões Prize, the most prestigious accolade in Portuguese-language letters.
Eric M. B. Becker is editor of Words without Borders and an award-winning literary translator from the Portuguese. He has earned fellowships and residencies from the National Endowment for the Arts, the Fulbright Commission, PEN America, and the Louis Armstrong House Museum. In 2019, his translation of Mia Couto's Rain and Other Stories received honorable mention from the Aldo and Jeanne Scaglione Prize, and his translation of Djaimilia Pereira de Almeida's That Hair (Tin House 2020) is a finalist for the 2021 PEN Translation Prize. He is a cofounder of the transatlantic Pessoa Festival. His work has appeared in the New York Times, Foreign Affairs, Freeman's, and other publications.
David Shook is a poet, translator, and editor whose work has spanned a wide range of languages and regions. As founder of Phoneme, now an imprint of Deep Vellum Publishing, Shook has edited award-winning books translated from twenty-five languages, including the first ever book-length translations from Lingala and Uyghur. Shook was a 2017 National Endowment for the Arts Fellow for their translations of São Toméan poet Conceição Lima, a 2019 Lannan Resident, and the 2018–19 Artist in Residence at Kashkul, the center for arts and culture at the American University of Iraq, Sulaimani. Their most recent translations include Jorge Eduardo Eielson’s Room in Rome and Pablo d’Ors’s The Friend of the Desert. Shook's Spanish-language collection Atlas estelar is forthcoming in 2020.