Mustapha Benfodil was born in 1968 in Relizane, in western Algeria. He is a novelist and playwright, and works as a reporter at the Algerian daily newspaper El Watan. His books include Zarta (Editions Barzakh, 2000), Les Bavardages du Seul (Barzakh, 2003; prize for the best novel at the first Algerian Festival of the Novel, 2004), and Archéologie du chaos [amoureux] (Barzakh, 2007; published in France by Al Dante, 2012). He is also the author of five plays, including Clandestinopolis (2005; staged at the Avant-scène théâtre, Paris, 2008); De mon hublot utérin je te salue humanité et te dis blablabla (2009); Les Borgnes (2011); and End/Igné, his most recent piece. He published his reporting on the war in Iraq in Les Six derniers jours de Baghdad. Journal d’un voyage de guerre (Editions Casbah, 2003).
Lulu Norman is a writer, translator, and editor who lives in London. She has translated Albert Cossery, Mahmoud Darwish, Tahar Ben Jelloun, and the songs of Serge Gainsbourg and written for national newspapers, the London Review of Books, and other literary journals, in particular Banipal, the magazine of modern Arab literature, where she is an editorial assistant and regular contributor. Her first book translation, Mahi Binebine’s Welcome to Paradise (Granta, 2003) was shortlisted for the Independent Foreign Fiction Prize, and her translation of Binebine’s Horses of God (Granta, Tin House 2013), won an English PEN award, was selected for World Literature Today’s "Seventy-five Most Notable Translations," shortlisted for the BTBA and the IMPAC, and also and runner-up for the Scott Montcrieff Prize. Her cotranslation with Ros Schwartz of Tahar Ben Jelloun's About My Mother comes out in October with Saqi Books.