Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Poetry

“The reader casts his shadow over the poem”

By Doris Kareva
Translated from Estonian by Tiina Aleman

The reader casts his shadow over the poem.

What did you actually say: The vase is here
or The sky is blue?

All possibilities bloom in language,
the mind hears but what it wants to
or what it fears.

The deaf man laments.

The vase is here and The sky is blue
in some ways are one and the same.
In some ways and in some people
a riddle is fathomable,
the answer a sparkle.

The sparkle solves it.
Nearness defines it.

Translation of “Luuletusele langeb lugeja vari.” Copyright Doris Kareva. Translation copyright 2007 by Tiina Aleman. All rights reserved.

English

The reader casts his shadow over the poem.

What did you actually say: The vase is here
or The sky is blue?

All possibilities bloom in language,
the mind hears but what it wants to
or what it fears.

The deaf man laments.

The vase is here and The sky is blue
in some ways are one and the same.
In some ways and in some people
a riddle is fathomable,
the answer a sparkle.

The sparkle solves it.
Nearness defines it.

Read Next