Skip to content
Want to keep up with the latest in international literature in translation? Follow us on Instagram for interviews, new writing, and updates on events!
from the October 2011 issue

the stone collector’s song

i remember the thirst and the darkness
i remember one-way streets
i remember closed alleys
and you

you pointed to a cellar door
there used to be a pub there
which we visited
a lot

here it is you said comfortingly
your stone collection
it isn’t
lost

in the shelves behind the bar
waits the iceland spar
all my
stones

brimstone – pyrite – opal
and jasper – dear friends!
none of you have i
forgotten

and up there on the ceiling hang
the obsidian sacks
heavy with
anxiety


*

g-a-l-l-s-t-o-n-e-s
you are the poem I sing
as I squat under house-walls
when the winter denies me shelter

© Sjón. By arrangement with the author. Translation © 2011 by David McDuff. All rights reserved.

Read more from the October 2011 issue
Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.