Skip to content
Give readers a window on the world. Click to donate.


Eduardo Lago

Image of Eduardo Lago

A resident of New York City for the last twenty-two years, Eduardo Lago has translated works by Henry James, Hamlin Garland, John Barth, Sylvia Plath, William Dean Howells, Christopher Isherwood, and Junot Díaz, among many other authors. He is a tenured member of the faculty at Sarah Lawrence College, where he has taught since 1993. In 2001 he was awarded the prestigious Bartolomé March Award for Excellence in Literary Criticism for a comparative study of the three existing Spanish versions of James Joyce's Ulysses. A regular contributor for El País and the Madrid Review of Books, among other publications, he has authored numerous interviews with important North American authors, including Philip Roth, John Barth, David Foster Wallace, Don DeLillo, Jonathan Franzen, Joyce Carol Oates, Salman Rushdie, Richard Ford, Paul Auster, Toni Morrison, Harold Bloom, Edward Said, and Norman Mailer, among many others. His books include Cuaderno de México, (Mexican Notebook), a personal memoir of a trip to Chiapas, and Cuentos Dispersos, (Scattered Tales), both published in 2000. In January 2006 Eduardo Lago was awarded the Nadal Prize, Spain's oldest and most prestigious literary award for his first novel Llámame Brooklyn (Call Me Brooklyn). Subsequently, the novel won the 2007 City of Barcelona Literary Prize for Literature, the 2007 National Critics Award, and the 2007 Lara Foundation Award for Best Critical Reception. Llámame Brooklyn has been translated into twelve languages, including French, Italian and Hebrew, but not into English. Last October he published Ladrón de mapas (Map Thief), a collection of short stories. Eduardo Lago has been the Executive Director of Instituto Cervantes New York since September 2006, and is the cofounder, together with Enrique Vila-Matas, and other Spanish writers, of the Order of Finnegans.

Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.