Skip to content
Words Without Borders “stands as a monument to international collaboration and a shared belief in artistic possibility.” 
— 2018 Whiting Literary Magazine Prize Citation


Joel Streicker

Joel Streicker’s translations of stories by Samanta Schweblin, Ricardo Silva Romero, and Luis Fayad have or are scheduled to appear in The Bitter Oleander, Two Lines, and Subtropics. His translation of an extract of the novel Coleccionistas de polvos raros, by Pilar Quinanta, will appear next year in Gargoyle. His book reviews have appeared in The Forward and other publications. Streicker holds a PhD in anthropology from Stanford University.

Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.