Skip to content
Words Without Borders "stands as a monument to international collaboration and a shared belief in artistic possibility." — 2018 Whiting Literary Magazine Prize Citation


Nana Bukhradze

Nana Bukhradze has published two books of translation from Georgian poetry, Palestine, Palestine by Irakli Abashidze and Verses in Translation by Ana Kalandadze, both dual-language. She has also rendered into Georgian works by such varied British and American writers as T.S. Eliot, D.H. Lawrence, Dorothy Parker, and John Updike. She pursued graduate study in Moscow at the Maxim Gorky Institute of World Literature and works as an associate professor of English at the Ivane Javakhishvili Tbilisi State University, while also teaching master's level students at the American Georgian University.

Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.