Nariman Youssef is a translator and researcher working primarily in Arabic and English. Her translation projects are varied and have included song lyrics for the band Alif (Aynama Rtama, 2015), the controversial 2012 Egyptian constitution draft (published in the Egypt Independent), a novel by Iraqi writer Inaam Kachachi (The American Granddaughter, Bloomsbury Qatar, 2010), as well as poetry and short stories by a number of writers from across the Arabic-speaking world. She also worked as translation manager for a digital archive launched in 2014 by the British Library Qatar Foundation Partnership. Having grown up in Cairo, Nariman has lived and worked between Egypt and the UK since 2001. She holds a master’s degree in translation studies from the University of Edinburgh.