Skip to content
For literary responses to COVID-19 from writers around the world, check out our Voices from the Pandemic series.


Roland Glasser

Image of Roland Glasser

Roland Glasser translates literary and genre fiction from French, as well as art, travel and assorted nonfiction. His translation of Fiston Mwanza Mujila’s Tram 83 won the Etisalat Prize for Literature 2016 and was longlisted for the Man Booker International Prize and the Best Translated Book Award. He has translated a wide variety of authors, including Anne Cuneo, Martin Page, Marc Pouyet, Ludovic Flamant, Robert Morcet, and Clémentine Beauvais. He is a French Voices and PEN Translates Award winner, serves on the committee of the UK Translators Association, and is a co-founder of The Starling Bureau—a translators’ collective. Roland has contributed articles and essays to The White Review, Asymptote, Literary Hub, Chimurenga, In Other Words, and the Fitzrovia and Bloomsbury Journals. He has also worked extensively in the performing arts, chiefly as a lighting designer. Having lived in Paris for many years, he is currently based in London.

Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.