Skip to content
For literary responses to COVID-19 from writers around the world, check out our Voices from the Pandemic series.


Sandra Tamele

Image of Sandra Tamele

A failed architect, Sandra Tamele works as a translator and interpreter in Maputo, Mozambique. She became the first published literary translator in Mozambique with her debut translation of Niccolò Ammaniti’s acclaimed novel Io non ho paura into Portuguese (Ndjira, 2007). In 2015, after a seven year hiatus from literary projects, she designed and sponsored the annual literary translation competition (LTC); in 2016, she founded the Mozambican Translators and Interpreters Association (ATIM); and in 2018, she established Thirty Zero Nine, a press dedicated to publishing translation that will debut September 30th, 2019, with a publication of the collected short stories translated in the previous four editions of the LTC.

Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.