Skip to content
Give readers a window on the world. Click to donate.


Sarah Booker

Sarah Booker (North Carolina, 1989) is a doctoral candidate at the University of North Carolina at Chapel Hill with a focus on contemporary Latin American narrative and translation studies. She is a literary translator working from Spanish to English and has translated, among others, Cristina Rivera Garza’s The Iliac Crest (Feminist Press, 2017; And Other Stories, 2018) and Grieving: Dispatches from a Wounded Country (Feminist Press, 2020) and Mónica Ojeda’s Jawbone (Coffee House Press, 2021). Her translations have also been published in journals such as the Paris Review, Asymptote, Latin American Literature Today, 3:am magazine, Nashville Review, MAKE, and Translation Review.

Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.