Skip to content

From the Translator

Essays from WWB translator on the art of translation

On Translating Davide Reviati’s “Spit Three Times”
Jamie Richards
To the Farthest Reaches: On Translating Sergio Kokis
Hugh Hazelton
On Translating Yalçın Tosun’s “Muzaffer and Bananas”
Abby Comstock-Gay
On Translating Deniz Tarsus’s “The Canary”
Ayça Türkoğlu
On Translating Yolanda Reyes’s “Bobotá”
Susannah Greenblatt
On Translating Melba Escobar’s “House of Beauty”
Elizabeth Bryer
On Translating Rachid O.’s “Hot Chocolate”
Emma Ramadan
On Translating Zahia Rahmani’s Invisible Tongues
Lara Vergnaud
Translating Kemal Varol: The Challenge of Cultural References
Dayla Rogers
On Translating Jeroen Janssen
Michele Hutchison
 1 2 3 >  Last ›
Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.