Skip to content

WWB Daily: Past Posts

Jan, 2011

A Rumbling Octopus: Egyptians Take to the Streets in Protest
Chip Rossetti
From Angoulême: European Comics in Anglophone Markets
Edward Gauvin
Angoulême Bubbles Over
Edward Gauvin
Debeurme, Berberian, and Denis, Signing in Brussels
Edward Gauvin
Book Reviews: Who Should Write about Literature in Translation?
David Varno
The City and the Writer: In Damascus with Abed Ismael
Nathalie Handal
In Memoriam: Abdellatif el Jaziri, 1969–2010
Suzanne Ruta
La Grève, C’est Grave (Striking is a Serious Business)
Edward Gauvin
Humphrey Davies Wins 2010 Saif Ghobash-Banipal Prize
Susan Harris
A Training Manual for Murder
Susan Harris
From the Translator: Jethro Soutar on Translating José Pérez Reyes’s “In Hock”
Jethro Soutar
A Confucian Celerity: On “Angina Day: Selected Poems” by Günter Eich

From the Translator: Andrea Labinger on Angela Pradelli’s “The Bather”
Andrea G. Labinger
From the Translator: David Ball and Nicole Ball on Abdourahman A. Waberi’s “Passage of Tears”
David and Nicole Ball
The Worst Editing Job in the World
Susan Harris
Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.