Skip to content

WWB Daily: Past Posts

Aug, 2011

PEN Translation Prizes Announced
Susan Harris
Najati Tayyara, Still Imprisoned
Faraj Bayraqdar
Mistral, One Hundred Years Ago
Suzanne Ruta

Jul, 2011

How Long It Is, This Arab Spring
Susan Harris
NEA Translation Awards Announced
Susan Harris
Rise and Fall of an Algerian Warlord
Kamel Daoud
On William Carlos Williams’s Translation of Ernesto Mejía Sánchez’s “Vigils”
Jonathan Cohen
Flipping Out
Kim M. Hastings
How to write about Africa, revisited
Geoff Wisner
Singing Lands of Freedom
Cécile Oumhani
An Algerian Self-Immolates, the Desert Spreads
Kamel Daoud

Jun, 2011

From WWB to Book: Success Stories, II
Susan Harris
From the Translator: Elizabeth Harris on Translating Marco di Marco
Elizabeth Harris
Literature is a Dangerous Game: Roberto Bolaño’s Between Parentheses
David Varno
The City and the Writer: In Athens with Dimitris Athinakis
Nathalie Handal
LGBT Korea on Film: Anonymity and Representation
Sora Kim Russell
Edward Gauvin Wins Science Fiction and Fantasy Translation Award
Susan Harris
Moacyr Scliar, 1939–2011
Thomas O. Beebee
The Bolaño Guide to WWB
Susan Harris
Eduardo Halfon Awarded Guggenheim
Susan Harris
Teachers’ Pets, and Fools for Love
Susan Harris
Artists Talk: Israel/Palestine. An Interview with Raji Bathish
Azareen Van der Vliet Oloomi and Chana Morgenstern
Intuitive Translation and Experimental Writing: Ashbery and Rimbaud
Bud Parr
“Mr. Pamuk, did all this really happen to you?”
Geoff Wisner

May, 2011

Through the Looking Glass, and What the Author Saw after Being Translated
Lúcia Bettencourt
Beyond the Physical World: An Interview with David Albahari
E.C. Belli
“Help Us Be Good Again”: Literacy in Afghanistan
Duncan Fitz
A tale from the Ebony Coast
Geoff Wisner
From the Publisher: Publishing in Malta
Chris Gruppetta
Writing in a Majority/Minority Cultural Context: Local Identity vs. a Broader Nation
Bud Parr
‹ First  < 38 39 40 41 42 >  Last ›
Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.