Skip to content
Give readers a window on the world. Click to donate.

Poeboes Podcast with Daniel Hahn

By André Naffis-Sahely

Daniel Hahn (1973 - ) is a British writer, editor and translator from the Portuguese and Spanish. His translations include works by José Eduardo Agualusa, José Luís Peixoto and José Saramago. In 2007, his translation of Agualusa's The Book of Chameleons was awarded the Independent Foreign Fiction Prize. Hahn has also co-edited the 'Ultimate Book Guides', an award-winning series of reading guides for children and teenagers. He has been assistant editor or acting editor of The Oxford Companion to English LiteratureThe Concise Oxford Companion to English Literature and The Oxford Guide to Literary Britain and Ireland. He has also written on Shelley and Coleridge for the 'Poetic' Lives series published by the Hesperus Press. He is currently chair of the UK Translators Association, and is interim director of the BCL. Since 2002, Daniel has worked regularly with Human Rights Watch. He is also on the council of Shakespeare’s Globe and on the board of English PEN. He is on the committee of the Translators Association; co-chair of the literature committee of the International Translators Federation; and on the non-executive board of Arcadia Books.

Published Mar 24, 2011   Copyright 2011 André Naffis-Sahely

Leave Your Comment

comments powered by Disqus
Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.