Skip to content

Authors/Contributors

Filter Alphabetically


Translators beginning with "B"

Assurbanipal Babilla

Assurbanipal Babilla (1944–2011) was born in Tehran. He was one of three resident directors with the famed Drama Workshop of Tehran from 1973 to 1978, where he staged several of his own...

David Backer

David Backer has published fiction in New Dead Families, The Delinquent, Keyhole Digest, and elsewhere. He edits fictiondaily.org, an online fiction aggregator.

Eva Bacon

Eva Bacon is a Brooklyn-based program manager and translator. Her translation of Olga Grjasnowa’s debut novel, All Russians Love Birch Trees, was published by Other Press in 2014. She...

Olivia Baes

Olivia Baes holds a BA in comparative literature and a MA in cultural translation from the American University of Paris. Her translation of Jean-Luc persécuté by...

Hemn Bakr

Hemn Bakr Abdullah received a full academic scholarship to the American University of Iraq, Sulaimani, where he graduated at the top of his class in 2012. During his undergraduate years, he...

Janice Balfour

Janice Balfour was born in Scotland and relocated to Iceland in 1972. She studied literature and Italian at the University of Iceland, and started translating articles and texts for museums...

David Ball

David and Nicole Ball have signed three book-length translations together, most recently Abdourahman A. Waberi’s Passage of Tears (Seagull Books, 2011) and In the United States of...

Nicole Ball

David and Nicole Ball have signed three book-length translations together, most recently Abdourahman A. Waberi’s Passage of Tears (Seagull Books, 2011) and In the United States of...

Uldis Balodis

Uldis Balodis grew up in Arizona, a descendant of the World War II Latvian refugee community in the United States, and is a native speaker of Latvian and English. Languages have fascinated him his...

Constantin Virgil Banescu

Constantin Virgil Bănescu was born in Târgovişte, Romania, and currently resides in Bucharest, where he is an editor at Hasefer. He is a graduate of the National School of...

Susan Barba

Susan Barba, a poet and translator of Armenian literature, is currently pursuing a doctoral degree in comparative literature at Harvard University.

Patricia Felisa Barbeito

Patricia Felisa Barbeito is associate professor at the Rhode Island School of Design, where she teaches courses on race and ethnicity in American literature. She is co-translator (with Vangelis...

Anna Barker

Anna Barker is a visiting assistant professor at the University of Iowa, where she received her PhD in comparative literature in 2002. She teaches in the English Department and translates the...

Brian Barker

Brian Barker won The Editor's Prize from Tupelo Press for a first book of poems, and his book, The Animal Gospels, will be published by Tupelo in the spring of 2006. His poems, reviews, and...

Willis Barnstone

Willis Barnstone, born in Lewiston, Maine, and educated at Bowdoin, the Sorbonne, SOAS, Columbia, and Yale, taught in Greece at the end of the civil war (1949–51) and...

Allan H. Barr

Allan H. Barr is the translator of a number of Chinese-language works, the most recent being Yu Hua’s novel The Seventh Day (Pantheon, 2015). His research on Chinese literature has been...

Andrew Barrett

Andrew Barrett is a translator and musician who lives in Rochester, NY, where he is pursuing a Master of Arts in Literary Translation degree at the University of Rochester. He is currently...

Patrick Barron

Patrick Barron is Associate Professor of English at The University of Massachusetts, Boston. He has published a number of books of translations from Italian to English, including The Selected...

John Barthelette

John Barthelette is an undergraduate student at the University of California, Irvine. He has traveled to Beijing and Taiwan, where he is currently studying at National Taiwan University.

Don Bartlett

Don Bartlett lives in Norfolk, England, and works as a full-time freelance translator of Scandinavian literary fiction. He has translated, or co-translated, novels by Lars Saabye Christensen, Roy...

Polly Barton

Polly Barton is a translator of Japanese literature and nonfiction. Born in London, she studied philosophy before traveling to Japan, and now lives and works in Osaka. She holds a MA in the...

Zaure Batayeva

Zaure Batayeva (born in 1969) is a translator and writer. She holds advanced degrees from Almaty State University (Kazakhstan) and Indiana University (USA). Batayeva is writing her first...

Patricia Anne Odber de Baubeta

Patricia Anne Odber de Baubeta is director of Portuguese studies at the University of Birmingham, where she has taught since 1981. She began her academic career as a medievalist and has published...

Alexei Bayer

Alexei Bayer was born in Moscow. In 1974 he immigrated to the United States, where he works as an economist and writer. His works of fiction have been published in various US literary journals,...

Candan Baysan

Candan Baysan was born in 1945 in İzmit (Turkey). He graduated from Middle East Technical University as a statistician in 1967 and taught there for seven years. He did graduate work in...

Michael Beard

Michael Beard teaches in the English department at the University of North Dakota. He and Adnan Haydar collaborate frequently on translations from Arabic. Their translation of Adonis's...

Eric M. B. Becker

Eric M. B. Becker is editor of Words without Borders. He is also an award-winning journalist and literary translator. In 2014, he earned a PEN/Heim Translation Fund Grant for a collection of short...

Anthea Bell

Anthea Bell is a freelance translator from German and French. Her translations include works of fiction and general non-fiction, books for young people, and classics by E.T.A. Hoffmann, Freud,...

Andrea Bell

Andrea Bell combines her personal and professional interests by teaching and writing about Spanish-language science fiction at Hamline University in Saint Paul, Minnesota. She translated a...

Giovanna Bellesia-Contuzzi

Giovanna Bellesia-Contuzzi  is a Professor of Italian Language and Literature at Smith College. Her research work has centered on Italian women writers and on the writings of recent...

Dan Bellm

Dan Bellm (Berkeley, CA) translates poetry and fiction from Spanish and French, and teaches literary translation in the MFA in Creative Writing Program at Antioch University Los Angeles. He...

David Bellos

David Bellos was educated at Oxford and now teaches French and comparative literature at Princeton University. He is the principal translator of the works of Georges Perec, and has also...

Ross Benjamin

Ross Benjamin is a translator of German-language literature living in Nyack, New York. He received a 2015 Guggenheim Fellowship for his work on the first English translation of Franz Kafka’s...

Dustin Benner

Dustin Benner was born in Saint Joseph, Missouri, in 1981.  He moved to Antwerp, Belgium in 2001, where he attended the Center for Language and Speech and took courses in the Dutch language...

Mary G. Berg

Mary G. Berg's recent translations from Spanish include the edited volume Open Your Eyes and Soar: Cuban Women Writing Now (2003) and the novels I've Forgotten Your Name (2004) by the Dominican...

John Berger

John Berger, art critic, novelist, screenwriter, and essayist, is the author of many works of fiction and nonfiction, including To The Wedding (1995), About Looking (1980), and Ways of Seeing...

Zackary Sholem Berger

Zackary Sholem Berger is a poet and translator in Baltimore. With his wife, Celeste Sollod, he founded Yiddish House LLC, which has published his own translations of classic English-language...

Megan Berkobien

Megan Berkobien is a translator living in Spain. She holds a BA in Comparative Literature from the University of Michigan, where she founded the school's undergraduate translation...

Susan Bernofsky

Acclaimed translator and author Susan Bernofsky, Chair of the PEN Translation Committee, teaches literary translation at the Columbia University School of the Arts,where she directs Literary...

Margaret Besser

Margaret Besser studied French and Francophone literature at Macalester College in Saint Paul, Minnesota, and earned a masters in translation studies from the University of Geneva, Switzerland,...

Lydia Beyoud

Lydia Beyoud is a writer and translator. She has contributed to the Middle East Journal, Portland Monthly magazine, the Oregonian newspaper and Global Voices Online, among other publications....

Tul'si Bhambry

Tul’si (aka Tuesday) Bhambry translates from Polish and won the Harvill Secker Young Translators’ Prize (2015) for her translation of Maciej Miłkowski’s short...

Špela Bibič

Špela Bibič (1986) holds a degree in Translation studies (English-French) and works as a freelance translator. To date, she has translated two novels into Slovenian: Renée...

Florin Bican

Florin Bican (b.1956) is a compulsive translator of Romanian literature. The resulting translations have been published in Britain, Ireland, the United States, Holland, Germany, Singapore, and...

Stanley Bill

Stanley Bill was born in the United Kingdom, but grew up in Perth, Australia. He has studied literature in Australia, Poland, and at Northwestern University in the United States. He is currently...

Dalya Bilu

Dalya Bilu is the translator of A.B.Yehoshua, Aharon Appelfeld and many others. She has been awarded numerous prizes, including the Israel Culture and Education Ministry Prize for Translation,...

Alfred Birnbaum

Alfred Birnbaum was born in the U.S. in 1955 and raised in Japan from age five. He studied at Waseda University, Tokyo, under a Japanese Ministry of Education scholarship, and has been a...

Jens Bjerling

Jens Bjering is a PhD candidate at the Department of Arts and Cultural Studies at the University of Copenhagen where he studies American torture after 9/11 in its juridical, cultural, and...

Uilleam Blacker

Uilleam Blacker is a lecturer at the School of Slavonic and East European Studies, University College London. He has published widely on Ukrainian, Polish, and Russian literature and has...

Liv Bliss

Liv Bliss lives in the White Mountains of Arizona with her husband, Jim, and an assortment of far wilder creatures. She translates the M.E. Sharpe quarterlies Russian Studies in Literature and...

Jonathan Blitzer

Jonathan Blitzer is an editor at Words Without Borders and currently a Fulbright Scholar in Madrid.

Philip Boehm

Philip Boehm has translated numerous works from German and Polish by authors including Herta Müller, Franz Kafka, and Stefan Chwin. For the theater he has written plays such as Mixtitlan,...

Robert Bononno

Robert Bononno has translated more than a dozen full-length works of fiction and non-fiction from the French, including René Crevel's My Body and I, Hervé Guibert's Ghost Image,...

Marilyn Booth

Marilyn Booth is the Khalid bin Abdullah Al Saud Professor of the Study of the Contemporary Arab World at the University of Oxford, and a Governing Body Fellow at Magdalen College, Oxford. In...

Danuta Borchardt

Danuta Borchardt was born in Poland. During World War II, while a teenager, she found herself as a refugee in London, England. There she completed her high school education and went on to...

Anne Born

Anne Born has translated many works of Danish, Swedish and Norwegian literature, including The Snake in Sydney by Michael Larsen and Vita Brevis by Jostein Gaardner. She shared the 2006...

Daniel Borzutzky

Daniel Borzutzky is the author of The Ecstasy of Capitulation (BlazeVox, 2007) and Arbitrary Tales (Triple Press, 2005). He is the translator of, among other works, Port Trakl, poems by Jaime...

Aleksandar Bošković

Aleksandar Bošković is a lecturer in Bosnian/Croatian/Serbian at Columbia University, where he teaches courses on the intersection of literature and visual culture in the Slavic...

Issa J. Boullata

Born in Jerusalem, Palestine, Issa J. Boullata received a Ph.D. in Arabic literature from the University of London in 1969, taught at Hartford Seminary in Connecticut from 1968 to 1975, then...

Kamal Boullata

Kamal Boullata is the translator, with Mirene Ghossein and Susan Einbinder, of If Only the Sea Could Sleep: Love Poems by Adonis.

Abigail Bowman

Originally from Johnston, Iowa, Abigail Bowman graduated from Princeton University in 2011 with a BA in Near Eastern studies and a certificate in creative writing for translation. She then moved...

David Boyd

David Boyd lives in Los Angeles, California. He holds an MA in contemporary literature from the University of Tokyo. His translations appear in Monkey Business and Waseda Bungaku.

Steve Bradbury

Steve Bradbury's translation of Hsia Yu's Salsa (Zephyr Press, 2014) was shortlisted for the Lucien Stryk Prize. He lives in Ft. White, Florida, near the headsprings of the...

Gila Brand

Gila Brand's translations from the Hebrew include Argentina and the Jews: A History of Jewish Immigration by Haim Avni and Immigrants in Turmoil: Mass Immigration to Israel and Its Repercussions...

Damien Bright

Damien Bright is a writer, freelance translator, and PhD candidate at the University of Chicago. His previous translations include works by Dingdingdong, Thierry Fournier, and Fred Forest. In...

Ollie Brock

Ollie Brock is a freelance literary editor and translator, and former online editor of Granta. He reviews books in Spanish for the Times Literary Supplement, and is on the editorial board for In...

Andrew Bromfield

Andrew Bromfield was born in Hull in Yorkshire, England. He cofounded and edited the literary journal Glas. He has translated Leo Tolstoy’s War and Peace, as well as works by Boris Akunin,...

David Brookshaw

David Brookshaw was born in London. He is Professor of Luso-Brazilian Studies at Bristol University, UK, with a specialist interest in postcolonial literatures in Portuguese, comparative...

Sarah Brush

Sarah Brush is a student at the University of Florida, receiving her degree in Portuguese Language and Literature. As Portuguese language and Brazilian studies have been her passion, and they...

Shelly Bryant

Shelly Bryant divides her year between Shanghai and Singapore, working as a teacher, writer, researcher, and translator. She is the author of three volumes of poetry, Cyborg...

Elizabeth Bryer

Elizabeth Bryer is a translator and writer from Australia. She translated Claudia Salazar Jimenez's Blood of the Dawn (Deep Vellum 2016) and is a 2017 recipient of a PEN/Heim Translation Fund...

Rhonda Dahl Buchanan

Rhonda Dahl Buchanan is a Professor of Spanish and Director of Latin American and Latino Studies at the University of Louisville. She has published critical studies on Latin American fiction as...

Eva Buchwald

Eva studied at the School of Slavonic and East European Studies at the University of London. She is a dramaturg at the Finnish National Theatre where her role includes developing new Finnish...

Helena Buffery

Helena Buffery is a senior lecturer at Birmingham University, where she teaches translation, modern Latin American and peninsular literature, and nineteenth- and twentieth-century Hispanic...

Nana Bukhradze

Nana Bukhradze has published two books of translation from Georgian poetry, Palestine, Palestine by Irakli Abashidze and Verses in Translation by Ana Kalandadze, both dual-language. She has also...

Thomas Bunstead

Thomas Bunstead's translations include work by Eduardo Halfon and Yuri Herrera, Aixa de la Cruz's story "True Milk" in Best of European Fiction (Dalkey Archive, 2015), and the...

David Burnett

David Burnett was born in 1973 in the Greater Cleveland area. He graduated Phi Beta Kappa with a BA in History and German from Kent State University (Ohio) including a year abroad at the...

Peter Bush

Peter Bush is an award-winning literary translator who was born in Spalding, Lincolnshire, UK. His recent translations from Catalan include Josep Pla’s Life Embitters (Archipelago),...
Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.