Skip to content
Words Without Borders “stands as a monument to international collaboration and a shared belief in artistic possibility.”
— 2018 Whiting Literary Magazine Prize Citation

Graphic Lit

A Whim of the Gods

by Hippolyte and by Patrick de Saint-Exupéry
Translated by Edward Gauvin

Dump trucks from the Department of Public Works came for the bodies.

Fun

by Paolo Bacilieri
Translated by Jamie Richards

In hindsight, it couldn't have happened anywhere but here.

Osama

by Maximilien Le Roy and by Soulman
Translated by Mercedes Claire Gilliom

"You let Jews into your home? The people who killed your brother!"

Tell Me Where to Go

by Kim Han-min
Translated by Jamie Chang and Sora Kim-Russell

Why hasn't anyone invented a country for those who don't belong anywhere?

A Human Act

by Manfredi Giffone and by Fabrizio Longo and by Alessandro Parodi
Translated by Adrian Nathan West

For very important murders, the consent of the commission is required.

Gabo: A Magical Life

by Oscar Pantoja and by Tatiana Córdoba and by Felipe Camargo
Translated by Lawrence Schimel

Gabo saw a shattered landscape, aged, forgotten by its people.

The Art of Falling

by Inga Sætre
Translated by Rosie Louise Hedger

How can anyone predict the future if it's not already mapped out?

Full Body Scan

by Miki Golod
Translated by Miki Golod

"Do you know anyone who died in the army?"

from “Obi’s Nightmare”

by Jamón y Queso
Translated by David Shook

All right! I love this movie!

The “Girls” of Nizhny Novgorod

by Victoria Lomasko
Translated by Thomas Campbell

"It's the cops who make legalization necessary."

The Sugar Expert

by Hadar Reuven
Translated by Hadar Reuven and Shachar Galek

They reached the streetlight every time, except once.

The Apartment in Bab el-Louk

by Donia Maher and by Ganzeer
Translated by Elisabeth Jaquette

Outside your window, Cairo’s nooks and crannies are lonely and forsaken, like a deserted crime scene.

I Am a Communist

by Kun-woong Park
Translated by Sora Kim-Russell and Jamie Chang

In February of 1949, police officers stormed in without warning

Weapons of Mass Diplomacy

by Abel Lanzac and by Christophe Blain
Translated by Edward Gauvin

Look, seriously, he's gonna make you rewrite it ten times.

Modotti: A Woman of the Twentieth Century

by Ángel De la Calle
Translated by Matt Madden

The epitaph on her tombstone was written by Pablo Neruda.

Page 3 of 9 pages  < 1 2 3 4 5 >  Last ›

Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.