© Casterman, 2015. Translation © 2016 by Edward Gauvin. Lettering by Irvin Carsten. All rights reserved.
Zeina Abirached was born in Beirut in the middle of the civil war. She studied graphic arts in Lebanon, but moved to Paris in 2004, where she attended the National School of Decorative Arts. In 2006, she published her first two graphic novels with Cambourakis, Beyrouth-Catharsis and 38, Rue Youssef Semaani. Her short film Mouton was shown at the fifth international film festival in Téhéran. Her graphic novel Mourir, Partir, Revenir - Le Jeu des Hirondelles recounts her experiences during the civil war, when she was a child.
has received prizes, fellowships, and residencies from PEN America, the National Endowment for the Arts
, the Fulbright
program, Ledig House, the Lannan Foundation, and the French Embassy. His work has won the John Dryden Translation prize and the Science Fiction & Fantasy Translation Award, and been nominated for the French-American Foundation and Oxford Weidenfeld Translation Prizes. Other publications have appeared in The New York Times
, Tin House
, and Subtropics
. The translator of more than 250 graphic novels, he is a contributing editor for comics at Words Without Borders,
and has written on the Francophone fantastic at Weird Fiction Review
. In Spring 2019, he will be teaching at the 5th annual Bread Loaf Translators’ Conference
. Photo credit: Quitterie de Fomervault-Bernard © 2016.