Skip to content
For literary responses to COVID-19 from writers around the world, check out our Voices from the Pandemic series.

Graphic Lit

from the February 2012 issue

A Great Step Forward: Memoir of the Famine

Click image below to enlarge

Une vie chinoise 1 - Une vie chinoise T1.
©KANA (Dargaud-Lombard s.a) 2009, by P. Ôtié, Li Kunwu
All rights reserved
For English language - Edward Gauvin © SelfMadeHero, 2012

A Chinese Life is to be published by SelfMadeHero in July 2012.

Li Kunwu

Li Kunwu has had over thirty comics works published as a State Artist in China.

Philippe Ôtié

Philippe Ôtié is a French diplomat. This is his first graphic novel

Translated from French by Edward Gauvin

Edward Gauvin has received prizes, fellowships, and residencies from PEN America, the National Endowment for the Arts, the Fulbright program, Ledig House, the Lannan Foundation, and the French Embassy. His work has won the John Dryden Translation prize and the Science Fiction & Fantasy Translation Award, and been nominated for the French-American Foundation and Oxford Weidenfeld Translation Prizes. Other publications have appeared in The New York TimesHarper'sTin House, and Subtropics. The translator of more than 250 graphic novels, he is a contributing editor for comics at Words Without Bordersand has written on the Francophone fantastic at Weird Fiction Review. In Spring 2019, he will be teaching at the 5th annual Bread Loaf Translators’ ConferencePhoto credit: Quitterie de Fomervault-Bernard © 2016.
Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.