Skip to content
Give readers a window on the world. Click to donate.

Graphic Lit

from the January 2016 issue

The Dump

Click image below to enlarge


Chakib Daoud

Chakib Daoud is a self-taught artist, graphic designer, and cartoonist active on social networks since 2007. He is a founding member of the comic collective Koumik and the magazine lab619

Translated from Arabic by Elisabeth Jaquette and by Nariman Youssef

Elisabeth Jaquette is a translator from the Arabic, whose work includes Basma Abdel Aziz’s The Queue, Rania Mamoun’s Thirteen Months of Sunrise, and Adania Shibli’s Minor Detail. Her translations have been nominated for the Best Translated Book Award and TA First Translation Prize, and supported by a PEN/Heim and several English PEN Translates Awards. Elisabeth has taught translation at Bread Loaf Translators' Conference, among other places, and was a judge for the 2019 National Book Award in Translated Literature. She is also executive director of the American Literary Translators Association (ALTA).

Nariman Youssef is a Cairo-born, London-based translator and researcher. She holds a master’s degree in translation studies from the University of Edinburgh and works between Arabic and English. Literary translations include Donia Kamal's Cigarette No. 7, Inaam Kachachi’s The American Granddaughter, and contributions in Words Without Borders, The Common, Banipal, and the poetry anthologies Beirut39 and The Hundred Years' War. Nariman also specializes in translating for the arts and heritage sectors and currently manages a small translation team at the British Library. 
Like what you read? Help WWB bring you the best new writing from around the world.